Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit e60ddc54 authored by Daniel Espinosa's avatar Daniel Espinosa
Browse files

Added Spanish translation

parent e7a9243c
Branches
Tags
No related merge requests found
......@@ -64,7 +64,7 @@ namespace GXml {
}
if (this_doc != node.owner_document) {
GXml.warning (DomException.WRONG_DOCUMENT, _("xNode tried to interact with this document '%p' but belonged to document '%p'").printf (this_doc, node.owner_document));
GXml.warning (DomException.WRONG_DOCUMENT, _("Node tried to interact with different document it belongs to"));
}
}
......
# please keep this list sorted alphabetically
#
es
po/es.po 0 → 100644
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2015 Daniel Espinosa Ortiz
# This file is distributed under the same license as the GXml package.
# esodan@gmail.com, 2015.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=gxml\n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-27 10:35-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-27 10:35\n"
"Last-Translator: Daniel Espinosa Ortiz <esodan@gmail.com\n"
"Language-Team: SPANISH <LL@li.org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.c:876
#, c-format
msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr "ref_child '%s' no encontrado, se suponía que debería tener '%s' insertado antes que él."
#: ../gxml/SerializableEnum.c:476
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido. No hay valor asignado."
#: ../gxml/SerializableEnum.c:494
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
msgstr "El valor no puede ser convertido a un valor de enumeración válido"
#: ../gxml/libxml-Document.c:914
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Buscando %s desde un xmlNode* no está soportado"
#: ../gxml/libxml-Document.c:1108
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "No se pudo cargar el documento desde la ruta: %s"
#: ../gxml/libxml-Error.c:161
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: ../gxml/libxml-Entity.c:519
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Clonar una Entitidad no está soportado aún"
#: ../gxml/libxml-Node.c:470
msgid "Node tried to interact with different document it belongs to"
msgstr "El nodo intentó interactuar con un domento diferente al que pertenece"
#: ../gxml/Serializable.c:1467
#, c-format
msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
msgstr "Error de transformación en '%s' o es un tipo no soportado"
#: ../gxml/Serializable.c:1543
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgstr "No se puede transformar '%s' a una cadena de texto"
#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.c:761
#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.c:1093
#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.c:801 ../gxml/SerializableGeeTreeMap.c:812
#, c-format
msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
msgstr "%s: el valor de tipo '%s' no está soportado"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:962
msgid "Text node with NULL or none text"
msgstr "Nodo tipo Texto con NULO o ningún texto"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1492
#, c-format
msgid "WARNING: Object type '%s' have no Node Name defined"
msgstr "CUIDADO: El objecto tipo '%s' no tiene un nombre de nodo definido"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.c:1530
#, c-format
msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
msgstr "El nombre actual del nodo es '%s', el esperado es '%s'"
#: ../gxml/SerializableProperty.c:473
msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
msgstr "Intentando serializar a un objeto que no es del tipo GXmlElement"
#: ../gxml/Node.c:480
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "El nodo tipo Texto con una cadena de texto NULO"
#: ../gxml/Serialization.c:773
#, c-format
msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
msgstr "DEBUG: Saltando gpointer con el nombre '%s' del objeto '%s'"
#: ../gxml/Serialization.c:797
#, c-format
msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
msgstr "No se puede serializar el tipo '%s' para la propiedad '%s' del objeto '%s'"
#: ../gxml/Serialization.c:1504
#, c-format
msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
msgstr "Deserializando un tipo GType '%s' desconocido no es soportado"
#: ../gxml/Serialization.c:1669
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
msgstr "Se encontró la propiedad '%s' desconocida, para el objeto tipo '%s'-->XML:[%s]"
#: ../gxml/Document.c:380
msgid "Invalid file"
msgstr "Archivo inválido"
#: ../gxml/Enumeration.c:320
msgid "value is invalid"
msgstr "valor es inválido"
#: ../gxml/Enumeration.c:593
msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
msgstr "el texto no puede ser convertido a un tipo enumeración"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment