Sappho

Sappho

Sappho

Ποικιλόθρον’, ἀθάνατ’ Ἀφρόδιτα,
παῖ Δίος, δολόπλοκε, λίσσομαί σε
μή μ’ ἄσαισι μήτ’ ὀνίαισι δάμνα,
πότνια, θῦμον·

ἀλλὰ τυῖδ’ ἔλθ’, αἴποτα κἀτέρωτα
τᾶς ἔμας αὔδως ἀΐοισα πήλυι
ἒκλυες, πάτρος δὲ δόμον λίποισα
χρύσιον ἦλθες

ἄρμ’ ὐποζεύξαισα· κάλοι δέ σ’ ἆγον
ὤκεες στροῦθοι περὶ γᾶς μελαίνας
πύκνα δινεῦντες πτέρ’ ἀπ’ ὠράνω αἴθε-
ρας διὰ μέσσω.

αἶψα δ’ ἐξίκοντο· τὺ δ’, ὦ μάκαιρα,
μειδιάσαισ’ ἀθανάτῳ προσώπῳ,
ἤρε’, ὄττι δηὖτε πέπονθα κὤττι
δηὖτε κάλημι,

κὤττι μοι μάλιστα θέλω γένεσθαι
μαινόλᾳ θύμῳ· τίνα δηὖτε Πείθω
μαῖς ἄγην ἐς σὰν φιλότατα, τίς σ’, ὦ
Ψάπφ’, ἀδικήει;

καὶ γὰρ αἰ φεύγει, ταχέως διώξει,
αἰ δὲ δῶρα μὴ δέκετ’ ἀλλὰ δώσει,
αἰ δὲ μὴ φίλει, ταχέως φιλήσει
κωὐκ ἐθέλοισα.

ἔλθε μοι καὶ νῦν, χαλεπᾶν δὲ λῦσον
ἐκ μεριμνᾶν, ὄσσα δέ μοι τελέσσαι
θῦμος ἰμέρρει, τέλεσον· σὺ δ’ αὔτα
σύμμαχος ἔσσο.

Imprimir entrada Imprimir entrada

Un comentario sobre “Sappho

  1. Immortal Aphrodite of the shimmering thone, daughter of Zeus, weaver of wiles, I pray thee crush not my spirit with anguish and distress, O Queen. But come hither if ever before thou didst hear my voice afar, and hearken, and leaving the golden house of thy father, camest with chariot yoked, and swift birds drew thee, their swift pinions fluttering over the dark earth, from heaven through mid-space. Quickly they arrived; and thou blessed one with immortal countenance smiling didst ask: What now is befallen me and why now I call and what I in my heart’s madness, most desire. What fair one now wouldst thou draw to love thee? Who wrongs thee Sappho? For even if she flies she shall soon follow and if she rejects gifts, shall soon offer them and if she loves not shall soon love, however reluctant. Come I pray thee now and release me from cruel cares, and let my heart accomplish all that it desires, and be thou my ally.
    I
    Shimmering-throned immortal Aphrodite,
    Daughter of Zeus, Enchantress, I implore thee,
    Spare me, O queen, this agony and anguish,
    Crush not my spirit
    II
    Whenever before thou has hearkened to me–
    To my voice calling to thee in the distance,
    And heeding, thou hast come, leaving thy father’s
    Golden dominions,
    III
    With chariot yoked to thy fleet-winged coursers,
    Fluttering swift pinions over earth’s darkness,
    And bringing thee through the infinite, gliding
    Downwards from heaven,
    IV
    Then, soon they arrived and thou, blessed goddess,
    With divine contenance smiling, didst ask me
    What new woe had befallen me now and why,
    Thus I had called the.
    V
    What in my mad heart was my greatest desire,
    Who was it now that must feel my allurements,
    Who was the fair one that must be persuaded,
    Who wronged thee Sappho?
    VI
    For if now she flees, quickly she shall follow
    And if she spurns gifts, soon shall she offer them
    Yea, if she knows not love, soon shall she feel it
    Even reluctant.
    VII
    Come then, I pray, grant me surcease from sorrow,
    Drive away care, I beseech thee, O goddess
    Fulfil for me what I yearn to accomplish,
    Be thou my ally.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *