Skip to content
Snippets Groups Projects
Commit 3b159c80 authored by Мирослав Николић's avatar Мирослав Николић
Browse files

Added Serbian translation

parent 2129ad9c
Branches
Tags
No related merge requests found
...@@ -4,3 +4,5 @@ cs ...@@ -4,3 +4,5 @@ cs
es es
pl pl
pt pt
sr
sr@latin
po/sr.po 0 → 100644
# Serbian translation for gxml.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2016.
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-03 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gxml/Document.vala:150
msgid "Invalid file"
msgstr "Неисправна датотека"
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
msgid "value is invalid"
msgstr "вредност је неисправна"
#: ../gxml/Enumeration.vala:129
msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
msgstr "текст не може бити обрађен на врсту набрајања:"
#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:147
#, c-format
msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"нисам нашао „ref_child %s“, претпостављало се да је „%s“ уметнуто пре њега."
#: ../gxml/libxml-Document.vala:137
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Тражење „%s“ из иксмлЧвора* није подржано"
#: ../gxml/libxml-Document.vala:311
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Не могу да учитам документ из путање: %s"
#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Клонирање ентитета још није подржано"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
msgid "Node tried to interact with different document it belongs to"
msgstr "Чвор је покушао да делује са разним документима којима припада"
#: ../gxml/Node.vala:134
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Чвор текста са НИШТАВНОМ ниском"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:72
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgstr ""
"Вредност не може бити обрађена на исправну вредност набрајања. Вредност није "
"подешена"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
msgstr "Вредност не може бити обрађена на исправну вредност набрајања"
#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:139
#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:224
#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:137
#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:140
#, c-format
msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
msgstr "%s: Врста вредности „%s“ није подржана"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:173
msgid "Text node with NULL or none text"
msgstr "Чвор текста са НИШТАВНИМ или никаквим текстом"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:297
#, c-format
msgid "WARNING: Object type '%s' have no Node Name defined"
msgstr "Упозорење: Врста објекта „%s“ нема одређен назив чвора"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:301
#, c-format
msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
msgstr "Стварни назив чвора је „%s“ а очекиван је „%s“"
#: ../gxml/SerializableProperty.vala:93
msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
msgstr "Покушавам да серијализујем у не ГИксмл елемент!"
#: ../gxml/SerializableProperty.vala:112
msgid "No attribute found to deserialize from"
msgstr "Нисам нашао особину из које да поништим серијализацију"
#: ../gxml/Serializable.vala:573
#, c-format
msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
msgstr "Грешка преображаја на „%s“ или неподржана врста: „%s“"
#: ../gxml/Serializable.vala:615
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgstr "Не могу да преобратим „%s“ у ниску"
#: ../gxml/Serialization.vala:184
#, c-format
msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
msgstr "Прочишћавање: прескачем гпоказивач са називом „%s“ објекта „%s“"
#: ../gxml/Serialization.vala:187
#, c-format
msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
msgstr ""
"Не могу тренутно да серијализујем врсту „%s“ за својство „%s“ објекта „%s“"
#: ../gxml/Serialization.vala:403
#, c-format
msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
msgstr "Понштавање серијализације непознатих објеката Гврсте „%s“ није подржано"
#: ../gxml/Serialization.vala:433
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
msgstr "Нађох непознато својство „%s“, за врсту објекта „%s“——>ИксМЛ: [%s]"
# Serbian translation for gxml.
# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2016.
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-03 12:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-03 23:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../gxml/Document.vala:150
msgid "Invalid file"
msgstr "Neispravna datoteka"
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
msgid "value is invalid"
msgstr "vrednost je neispravna"
#: ../gxml/Enumeration.vala:129
msgid "text can not been parsed to enumeration type:"
msgstr "tekst ne može biti obrađen na vrstu nabrajanja:"
#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:147
#, c-format
msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"nisam našao „ref_child %s“, pretpostavljalo se da je „%s“ umetnuto pre njega."
#: ../gxml/libxml-Document.vala:137
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Traženje „%s“ iz iksmlČvora* nije podržano"
#: ../gxml/libxml-Document.vala:311
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam dokument iz putanje: %s"
#: ../gxml/libxml-Entity.vala:129
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Kloniranje entiteta još nije podržano"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
#: ../gxml/libxml-Error.vala:12
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: ../gxml/libxml-Node.vala:67
msgid "Node tried to interact with different document it belongs to"
msgstr "Čvor je pokušao da deluje sa raznim dokumentima kojima pripada"
#: ../gxml/Node.vala:134
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Čvor teksta sa NIŠTAVNOM niskom"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:72
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgstr ""
"Vrednost ne može biti obrađena na ispravnu vrednost nabrajanja. Vrednost nije "
"podešena"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value"
msgstr "Vrednost ne može biti obrađena na ispravnu vrednost nabrajanja"
#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:139
#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:224
#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:137
#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:140
#, c-format
msgid "%s: Value type '%s' is unsupported"
msgstr "%s: Vrsta vrednosti „%s“ nije podržana"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:173
msgid "Text node with NULL or none text"
msgstr "Čvor teksta sa NIŠTAVNIM ili nikakvim tekstom"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:297
#, c-format
msgid "WARNING: Object type '%s' have no Node Name defined"
msgstr "Upozorenje: Vrsta objekta „%s“ nema određen naziv čvora"
#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:301
#, c-format
msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'"
msgstr "Stvarni naziv čvora je „%s“ a očekivan je „%s“"
#: ../gxml/SerializableProperty.vala:93
msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!"
msgstr "Pokušavam da serijalizujem u ne GIksml element!"
#: ../gxml/SerializableProperty.vala:112
msgid "No attribute found to deserialize from"
msgstr "Nisam našao osobinu iz koje da poništim serijalizaciju"
#: ../gxml/Serializable.vala:573
#, c-format
msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'"
msgstr "Greška preobražaja na „%s“ ili nepodržana vrsta: „%s“"
#: ../gxml/Serializable.vala:615
#, c-format
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgstr "Ne mogu da preobratim „%s“ u nisku"
#: ../gxml/Serialization.vala:184
#, c-format
msgid "DEBUG: skipping gpointer with name '%s' of object '%s'"
msgstr "Pročišćavanje: preskačem gpokazivač sa nazivom „%s“ objekta „%s“"
#: ../gxml/Serialization.vala:187
#, c-format
msgid "Can't currently serialize type '%s' for property '%s' of object '%s'"
msgstr ""
"Ne mogu trenutno da serijalizujem vrstu „%s“ za svojstvo „%s“ objekta „%s“"
#: ../gxml/Serialization.vala:403
#, c-format
msgid "Deserializing unknown GType '%s' objects is unsupported"
msgstr "Ponštavanje serijalizacije nepoznatih objekata Gvrste „%s“ nije podržano"
#: ../gxml/Serialization.vala:433
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' found, for object type '%s'-->XML: [%s]"
msgstr "Nađoh nepoznato svojstvo „%s“, za vrstu objekta „%s“——>IksML: [%s]"
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment