Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Commit
02774304
authored
4 years ago
by
Enrico Nicoletto
Committed by
GNOME Translation Robot
4 years ago
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Update Brazilian Portuguese translation
parent
c47ac3c7
Branches
Branches containing commit
Tags
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
1
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
1 changed file
po/pt_BR.po
+69
-62
69 additions, 62 deletions
po/pt_BR.po
with
69 additions
and
62 deletions
po/pt_BR.po
+
69
−
62
View file @
02774304
# Brazilian Portuguese translation for gxml.
# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
5-26 23:03
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
5
-2
8 18
:4
1
-0300\n"
"Last-Translator:
Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org
>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-0
8-16 06:58
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-0
8
-2
6 09
:4
0
-0300\n"
"Last-Translator:
Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator:
Gtranslator 3.36.0
\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)
;
\n"
"X-Generator:
Poedit 2.4.1
\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gxml/BaseCollection.vala:91
...
...
@@ -142,50 +142,50 @@ msgstr "Nenhuma seletor localizado"
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
#: gxml/Document.vala:12
4
#: gxml/Document.vala:12
9
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s"
#: gxml/Document.vala:18
4
#: gxml/Document.vala:18
9
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido"
#: gxml/Document.vala:19
1
#: gxml/Document.vala:19
6
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido"
#: gxml/Document.vala:
195
#: gxml/Document.vala:
200
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
#: gxml/Document.vala:
199
#: gxml/Document.vala:
204
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/"
#: gxml/Document.vala:2
39
gxml/XDocument.vala:252
#: gxml/Document.vala:2
44
gxml/XDocument.vala:252
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Não foi possível importar um documento"
#: gxml/Document.vala:24
1
gxml/XDocument.vala:254
#: gxml/Document.vala:24
6
gxml/XDocument.vala:254
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento"
#: gxml/Document.vala:2
65
gxml/XDocument.vala:278
#: gxml/Document.vala:2
70
gxml/XDocument.vala:278
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Não foi possível adotar um documento"
#. FIXME:
#: gxml/Document.vala:44
3
#: gxml/Document.vala:44
8
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
#. FIXME:
#: gxml/Document.vala:4
47
#: gxml/Document.vala:4
52
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
...
...
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido"
msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido"
#: gxml/Element.vala:71
2
#: gxml/Element.vala:71
6
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3."
"org/XML/1998/namespace"
...
...
@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria "
"ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
#: gxml/Element.vala:7
16
#: gxml/Element.vala:7
23
msgid ""
"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns"
...
...
@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI "
"de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
#: gxml/Element.vala:7
2
0
#: gxml/Element.vala:7
3
0
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xhtml"
...
...
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml"
#: gxml/Element.vala:7
24
#: gxml/Element.vala:7
37
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
...
...
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
#: gxml/Element.vala:7
28
#: gxml/Element.vala:7
44
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
...
...
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço "
"de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
#: gxml/Element.vala:7
32
#: gxml/Element.vala:7
51
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/svg"
...
...
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg"
#: gxml/Element.vala:7
36
#: gxml/Element.vala:7
58
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xlink"
...
...
@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink"
#: gxml/Element.vala:7
41
#: gxml/Element.vala:7
63
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
#: gxml/Element.vala:7
47
#: gxml/Element.vala:7
69
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo: "
#: gxml/Element.vala:7
52
#: gxml/Element.vala:7
74
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
#: gxml/Element.vala:9
18
#: gxml/Element.vala:9
40
#, c-format
msgid "Error parsing child's buffer: %s"
msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
...
...
@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado"
msgid "Can't find node position"
msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó"
#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:
299
gxml/XNode.vala:310
#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:
300
gxml/XNode.vala:310
#: gxml/XNode.vala:341
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
...
...
@@ -464,45 +464,38 @@ msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes"
#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:30
5
gxml/XNode.vala:316
#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:30
6
gxml/XNode.vala:316
#: gxml/XNode.vala:347
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó"
#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:31
2
gxml/XNode.vala:323
#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:31
3
gxml/XNode.vala:323
#: gxml/XNode.vala:354
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó"
#: gxml/Node.vala:277
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
msgstr ""
"Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
"pai inválido"
#: gxml/Node.vala:290
#: gxml/Node.vala:291
msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho"
#: gxml/Node.vala:29
3
#: gxml/Node.vala:29
4
msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente"
#: gxml/Node.vala:30
1
gxml/XNode.vala:343
#: gxml/Node.vala:30
2
gxml/XNode.vala:343
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai "
"diferente"
#: gxml/Node.vala:31
5
gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
#: gxml/Node.vala:31
6
gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
msgstr ""
"Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um "
"pai inválido"
#: gxml/Node.vala:32
7
gxml/XNode.vala:369
#: gxml/Node.vala:32
8
gxml/XNode.vala:369
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai "
...
...
@@ -536,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
"é"
#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:
189
#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:
242
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
...
...
@@ -545,7 +538,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
"não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:
193
#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:
246
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
...
...
@@ -554,7 +547,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
"não foi definida no momento da construção"
#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:
197
#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:
250
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
...
...
@@ -563,7 +556,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
"não foi definida no momento da construção"
#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:2
01
#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:2
54
#, c-format
msgid ""
"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
...
...
@@ -630,25 +623,32 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
#: gxml/StreamReader.vala:1
07
msgid "Invalid document:
should start with '<'
"
msgstr "Documento inválido:
deve iniciar com
“<”"
#: gxml/StreamReader.vala:1
43
msgid "Invalid document:
expected '<' character
"
msgstr "Documento inválido:
caractere esperado
“<”"
#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120
msgid "Invalid document: unexpected character before node's name"
msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
#: gxml/StreamReader.vala:116
#, c-format
msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
#: gxml/StreamReader.vala:151
msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name"
msgstr "Documento inválido: caractere de espaço inesperado antes do nome do nó"
#: gxml/StreamReader.vala:1
32
#: gxml/StreamReader.vala:1
85
#, c-format
#| msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface"
msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface"
msgstr "O pai “%s” não está implementando a interface GXml Object"
#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336
#: gxml/StreamReader.vala:348
msgid "Invalid comment declaration"
msgstr "Declaração inválida de comentário"
#: gxml/StreamReader.vala:369
msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration"
msgstr "Declaração inválida de destino da instrução de processamento"
#: gxml/StreamReader.vala:396
msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration"
msgstr "Declaração inválida de fechamento da instrução de processamento"
#: gxml/TokenList.vala:54
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
...
...
@@ -797,6 +797,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid ""
#~ "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent "
#~ "node"
#~ msgstr ""
#~ "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
#~ "pai inválido"
#~ msgid "Invalid document: should start with '<'"
#~ msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
#~ msgid "Parent Element is invalid"
#~ msgstr "Elemento pai é inválido"
...
...
@@ -822,9 +832,6 @@ msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
#~ msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection"
#~ msgid "Invalid Element set to Collection"
#~ msgstr "Elemento inválido definido para Collection"
#~ msgid ""
#~ "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
#~ msgstr ""
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment