Skip to content
Commit 02774304 authored by Enrico Nicoletto's avatar Enrico Nicoletto Committed by GNOME Translation Robot
Browse files

Update Brazilian Portuguese translation

parent c47ac3c7
Branches
Tags
No related merge requests found
# Brazilian Portuguese translation for gxml.
# Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016.
# Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>, 2016-2020.
# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2016, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:41-0300\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff@gnome.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-16 06:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:40-0300\n"
"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: gxml/BaseCollection.vala:91
......@@ -142,50 +142,50 @@ msgstr "Nenhuma seletor localizado"
msgid "Last selector has combiner assigned (%s)"
msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)"
#: gxml/Document.vala:124
#: gxml/Document.vala:129
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s"
msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s"
#: gxml/Document.vala:184
#: gxml/Document.vala:189
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido"
#: gxml/Document.vala:191
#: gxml/Document.vala:196
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido"
#: gxml/Document.vala:195
#: gxml/Document.vala:200
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
#: gxml/Document.vala:199
#: gxml/Document.vala:204
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/"
#: gxml/Document.vala:239 gxml/XDocument.vala:252
#: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:252
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Não foi possível importar um documento"
#: gxml/Document.vala:241 gxml/XDocument.vala:254
#: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:254
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento"
#: gxml/Document.vala:265 gxml/XDocument.vala:278
#: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:278
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Não foi possível adotar um documento"
#. FIXME:
#: gxml/Document.vala:443
#: gxml/Document.vala:448
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado"
#. FIXME:
#: gxml/Document.vala:447
#: gxml/Document.vala:452
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado"
......@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido"
msgid "'xmlns' namespace should not be defined"
msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido"
#: gxml/Element.vala:712
#: gxml/Element.vala:716
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3."
"org/XML/1998/namespace"
......@@ -369,7 +369,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria "
"ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace"
#: gxml/Element.vala:716
#: gxml/Element.vala:723
msgid ""
"Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace "
"URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns"
......@@ -377,7 +377,7 @@ msgstr ""
"Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI "
"de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns"
#: gxml/Element.vala:720
#: gxml/Element.vala:730
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xhtml"
......@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml"
#: gxml/Element.vala:724
#: gxml/Element.vala:737
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
......@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance"
#: gxml/Element.vala:728
#: gxml/Element.vala:744
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should "
"be http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
......@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço "
"de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML"
#: gxml/Element.vala:732
#: gxml/Element.vala:751
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/svg"
......@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg"
#: gxml/Element.vala:736
#: gxml/Element.vala:758
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be "
"http://www.w3.org/1999/xlink"
......@@ -417,19 +417,19 @@ msgstr ""
"Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de "
"nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink"
#: gxml/Element.vala:741
#: gxml/Element.vala:763
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: "
#: gxml/Element.vala:747
#: gxml/Element.vala:769
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo: "
#: gxml/Element.vala:752
#: gxml/Element.vala:774
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: "
#: gxml/Element.vala:918
#: gxml/Element.vala:940
#, c-format
msgid "Error parsing child's buffer: %s"
msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s"
......@@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado"
msgid "Can't find node position"
msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó"
#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:299 gxml/XNode.vala:310
#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:310
#: gxml/XNode.vala:341
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
......@@ -464,45 +464,38 @@ msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido"
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes"
#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:305 gxml/XNode.vala:316
#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:316
#: gxml/XNode.vala:347
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó"
#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:312 gxml/XNode.vala:323
#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:323
#: gxml/XNode.vala:354
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó"
#: gxml/Node.vala:277
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
msgstr ""
"Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
"pai inválido"
#: gxml/Node.vala:290
#: gxml/Node.vala:291
msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho"
#: gxml/Node.vala:293
#: gxml/Node.vala:294
msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente"
#: gxml/Node.vala:301 gxml/XNode.vala:343
#: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:343
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai "
"diferente"
#: gxml/Node.vala:315 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
#: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
msgstr ""
"Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um "
"pai inválido"
#: gxml/Node.vala:327 gxml/XNode.vala:369
#: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:369
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr ""
"Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai "
......@@ -536,7 +529,7 @@ msgstr ""
"Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não "
"é"
#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:189
#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:242
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was "
......@@ -545,7 +538,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens "
"não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido"
#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:193
#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:246
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was "
......@@ -554,7 +547,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens "
"não foi definida no momento da construção"
#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:197
#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:250
#, c-format
msgid ""
"Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not "
......@@ -563,7 +556,7 @@ msgstr ""
"A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento "
"não foi definida no momento da construção"
#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:201
#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:254
#, c-format
msgid ""
"Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't "
......@@ -630,25 +623,32 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte"
#: gxml/StreamReader.vala:107
msgid "Invalid document: should start with '<'"
msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
#: gxml/StreamReader.vala:143
msgid "Invalid document: expected '<' character"
msgstr "Documento inválido: caractere esperado “<”"
#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120
msgid "Invalid document: unexpected character before node's name"
msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo"
#: gxml/StreamReader.vala:116
#, c-format
msgid "Invalid document: unexpected character '%c'"
msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”"
#: gxml/StreamReader.vala:151
msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name"
msgstr "Documento inválido: caractere de espaço inesperado antes do nome do nó"
#: gxml/StreamReader.vala:132
#: gxml/StreamReader.vala:185
#, c-format
#| msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface"
msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface"
msgstr "O pai “%s” não está implementando a interface GXml Object"
#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336
#: gxml/StreamReader.vala:348
msgid "Invalid comment declaration"
msgstr "Declaração inválida de comentário"
#: gxml/StreamReader.vala:369
msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration"
msgstr "Declaração inválida de destino da instrução de processamento"
#: gxml/StreamReader.vala:396
msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration"
msgstr "Declaração inválida de fechamento da instrução de processamento"
#: gxml/TokenList.vala:54
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is "
......@@ -797,6 +797,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s"
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid ""
#~ "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent "
#~ "node"
#~ msgstr ""
#~ "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de "
#~ "pai inválido"
#~ msgid "Invalid document: should start with '<'"
#~ msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”"
#~ msgid "Parent Element is invalid"
#~ msgstr "Elemento pai é inválido"
......@@ -822,9 +832,6 @@ msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s"
#~ msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
#~ msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection"
#~ msgid "Invalid Element set to Collection"
#~ msgstr "Elemento inválido definido para Collection"
#~ msgid ""
#~ "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
#~ msgstr ""
......
0% Loading or .
You are about to add 0 people to the discussion. Proceed with caution.
Please register or to comment