From a5eb7d0d409ecaa21a11c479e548381f93c26429 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Wed, 2 May 2018 23:36:39 +0000 Subject: [PATCH] Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 399 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 199 insertions(+), 200 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 0fca1dbd..28e7f280 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxml master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2018-02-08 11:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:47-0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-10 05:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-02 20:36-0200\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -20,52 +19,98 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 1.0.0-beta1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../gxml/Document.vala:151 +#: gxml/Collections.vala:66 gxml/GomCollections.vala:67 +msgid "Invalid index for elements in array list" +msgstr "Índice inválido para elementos na lista de array" + +#: gxml/Collections.vala:70 gxml/GomCollections.vala:71 +msgid "Invalid index reference for child elements in array list" +msgstr "Referência de índice inválida para elementos na lista de array" + +#: gxml/Collections.vala:75 +#| msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement" +msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlDomElement" +msgstr "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlDomElement" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:139 +msgid "Invalid attribute character" +msgstr "Caractere de atributo inválido" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:165 gxml/CssSelectorParser.vala:211 +#, c-format +msgid "Invalid attribute selector value: %s" +msgstr "Valor de seletor de atributo inválido: %s" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:168 gxml/CssSelectorParser.vala:214 +msgid "Invalid end of attribute value" +msgstr "Fim inválido de valor de atributo" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:174 gxml/CssSelectorParser.vala:220 +msgid "Invalid end of attribute selector" +msgstr "Fim inválido de seletor de atributo" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:194 +msgid "Invalid attribute selector character" +msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:197 +msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character" +msgstr "" +"Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o " +"caractere “=”" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:250 +#, c-format +msgid "Invalid pseudo class selector %s" +msgstr "Seletor de pseudo-classe inválido %s" + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:258 +msgid "Invalid string length." +msgstr "Tamanho de string inválido." + +#: gxml/CssSelectorParser.vala:291 +#, c-format +msgid "Invalid '%s' character." +msgstr "Caractere “%s” inválido." + +#: gxml/Document.vala:153 msgid "Invalid file" msgstr "Arquivo inválido" -#: ../gxml/DomCharacter.vala:43 +#: gxml/DomCharacter.vala:46 msgid "Invalid offset for substring" msgstr "Deslocamento inválido para substring" -#: ../gxml/DomCharacter.vala:63 +#: gxml/DomCharacter.vala:66 msgid "Invalid offset for replace data" msgstr "Deslocamento inválido para substituir dados" -#: ../gxml/DomCharacter.vala:74 +#: gxml/DomCharacter.vala:80 msgid "Invalid offset to split text" msgstr "Deslocamento inválido para dividir texto" -#: ../gxml/DomNode.vala:150 ../gxml/Node.vala:202 +#: gxml/DomNode.vala:150 gxml/Node.vala:203 msgid "Text node with NULL string" msgstr "O nó de texto com string NULA" -#: ../gxml/DomNode.vala:157 +#: gxml/DomNode.vala:157 msgid "Can't copy child text node" msgstr "Não foi possível copiar nó de texto" -#: ../gxml/Enumeration.vala:88 +#: gxml/Enumeration.vala:88 msgid "value is invalid" msgstr "o valor é inválido" -#: ../gxml/Enumeration.vala:129 +#: gxml/Enumeration.vala:129 msgid "text cannot be parsed to enumeration type:" msgstr "o texto não pode ser analisado como tipo de enumeração:" -#: ../gxml/GomCollections.vala:66 -msgid "Invalid index for elements in array list" -msgstr "Índice inválido para elementos na lista de array" - -#: ../gxml/GomCollections.vala:70 -msgid "Invalid index reference for child elements in array list" -msgstr "Referência de índice inválida para elementos na lista de array" - -#: ../gxml/GomCollections.vala:75 +#: gxml/GomCollections.vala:76 msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement" msgstr "" "O tipo do objeto referenciado é inválido. Deveria ser um GXmlGomElement" -#: ../gxml/GomCollections.vala:193 +#: gxml/GomCollections.vala:204 msgid "" "Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only " "GXmlGomElement is supported" @@ -73,106 +118,105 @@ msgstr "" "Tentativa inválida de inicializar uma coleção usando um tipo sem suporte. Há " "suporte apenas a GXmlGomElement" -#: ../gxml/GomCollections.vala:222 ../gxml/GomCollections.vala:250 +#: gxml/GomCollections.vala:233 gxml/GomCollections.vala:261 msgid "Parent Element is invalid" msgstr "Elemento pai é inválido" -#: ../gxml/GomCollections.vala:225 +#: gxml/GomCollections.vala:236 msgid "" "Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported" msgstr "" "Tentativa inválida de definir tipo sem suporte. Há suporte apenas a " "GXmlGomElement" -#: ../gxml/GomCollections.vala:228 +#: gxml/GomCollections.vala:239 msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document" msgstr "Tentativa inválida de definir um nó com um documento pai diferente" -#: ../gxml/GomCollections.vala:233 +#: gxml/GomCollections.vala:244 msgid "" "Node element not appended as child of parent. No node added to collection" msgstr "" "Elemento nó não anexado como filho de seu pai. Nenhum nó adicionado à coleção" -#: ../gxml/GomCollections.vala:295 ../gxml/GomCollections.vala:313 +#: gxml/GomCollections.vala:306 gxml/GomCollections.vala:324 #, c-format -#| msgid "Update Error: " msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: ../gxml/GomCollections.vala:775 +#: gxml/GomCollections.vala:698 msgid "No primary key and/or secondary key was found" msgstr "Nenhuma chave primária e/ou chave secundária foi localizada" -#: ../gxml/GomDocument.vala:214 +#: gxml/GomDocument.vala:214 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name" msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido" -#: ../gxml/GomDocument.vala:221 +#: gxml/GomDocument.vala:221 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace" msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido" -#: ../gxml/GomDocument.vala:225 +#: gxml/GomDocument.vala:225 msgid "" "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "" "URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3." "org/2000/xmlns/" -#: ../gxml/GomDocument.vala:229 +#: gxml/GomDocument.vala:229 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "" "Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/" -#: ../gxml/GomDocument.vala:269 ../gxml/GXmlDocument.vala:270 +#: gxml/GomDocument.vala:269 gxml/GXmlDocument.vala:270 msgid "Can't import a Document" msgstr "Não foi possível importar um documento" -#: ../gxml/GomDocument.vala:271 ../gxml/GXmlDocument.vala:272 +#: gxml/GomDocument.vala:271 gxml/GXmlDocument.vala:272 msgid "Can't import a non Element type node to a Document" msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento" -#: ../gxml/GomDocument.vala:295 ../gxml/GXmlDocument.vala:296 +#: gxml/GomDocument.vala:295 gxml/GXmlDocument.vala:296 msgid "Can't adopt a Document" msgstr "Não foi possível adotar um documento" #. FIXME: -#: ../gxml/GomDocument.vala:473 +#: gxml/GomDocument.vala:473 msgid "DomElement query_selector is not implemented" msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado" #. FIXME: -#: ../gxml/GomDocument.vala:477 +#: gxml/GomDocument.vala:477 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented" msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado" -#: ../gxml/GomElement.vala:169 +#: gxml/GomElement.vala:169 msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute" msgstr "URI de espaço de nome inválido armazenado em atributo do elemento" -#: ../gxml/GomElement.vala:176 ../gxml/GomElement.vala:194 +#: gxml/GomElement.vala:176 gxml/GomElement.vala:194 msgid "Invalid attribute name in element's attributes list" msgstr "Nome de atributo inválido na lista de atributos do elemento" -#: ../gxml/GomElement.vala:209 +#: gxml/GomElement.vala:209 msgid "Can't locate child node to remove" msgstr "Não foi possível localizar nó filho para remover" -#: ../gxml/GomElement.vala:432 ../gxml/GomElement.vala:484 +#: gxml/GomElement.vala:432 gxml/GomElement.vala:484 #, c-format msgid "Invalid attribute name: %s" msgstr "Nome de atributo inválido: %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:434 ../gxml/GomElement.vala:486 +#: gxml/GomElement.vala:434 gxml/GomElement.vala:486 msgid "Invalid node type. DomAttr was expected" msgstr "Tipo de nó inválido. DomAttr era esperado" -#: ../gxml/GomElement.vala:447 ../gxml/GomElement.vala:465 +#: gxml/GomElement.vala:447 gxml/GomElement.vala:465 #, c-format msgid "No index found for attribute %s" msgstr "Nenhum índice localizado para o atributo %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:491 +#: gxml/GomElement.vala:491 msgid "" "Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://" "www.w3.org/2000/xmlns" @@ -180,56 +224,56 @@ msgstr "" "Atributos de espaço de nome prefixados com xmlns deveriam usar uma uri de " "espaço de nome http://www.w3.org/2000/xmlns" -#: ../gxml/GomElement.vala:498 +#: gxml/GomElement.vala:498 #, c-format msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s" msgstr "" "Atributos em espaço de nome deveriam fornecer um prefixo não-nulo e não-" "vazio: %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:502 +#: gxml/GomElement.vala:502 msgid "Invalid namespace attribute's name." msgstr "Nome do atributo de espaço de nome." -#: ../gxml/GomElement.vala:514 +#: gxml/GomElement.vala:514 #, c-format msgid "Duplicated default namespace detected with URI: %s" msgstr "Espaço de nome padrão duplicado foi detectado com URI: %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:523 +#: gxml/GomElement.vala:523 #, c-format msgid "Duplicated namespace detected for: %s:%s" msgstr "Espaço de nome duplicado foi detectado para: %s:%s" -#: ../gxml/GomElement.vala:534 +#: gxml/GomElement.vala:534 #, c-format msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix: %s" msgstr "" "Tentando adicionar um atributo com um prefixo de espaço de nome não " "definido: %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:540 +#: gxml/GomElement.vala:540 msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI" msgstr "" "Tentando adicionar um atributo com um URI de espaço de nome não localizado" -#: ../gxml/GomElement.vala:599 +#: gxml/GomElement.vala:599 msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed" msgstr "Nome de atributo inválido. Apenas um prefixo é permitido" -#: ../gxml/GomElement.vala:603 +#: gxml/GomElement.vala:603 #, c-format msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s" msgstr "" "Nome de atributo inválido. Uso inválido de caractere de dois pontos: %s" -#: ../gxml/GomElement.vala:607 +#: gxml/GomElement.vala:607 msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null" msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo for nulo, URI de espaço de nome não " "deveria ser nulo" -#: ../gxml/GomElement.vala:609 +#: gxml/GomElement.vala:609 msgid "" "Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3." "org/2000/xmlns" @@ -237,7 +281,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo for xml, URI de espaço de nome deveria " "ser http://www.w3.org/2000/xmlns" -#: ../gxml/GomElement.vala:612 +#: gxml/GomElement.vala:612 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be " "http://www.w3.org/2000/xmlns" @@ -245,7 +289,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for xmlns, URI de espaço de " "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns" -#: ../gxml/GomElement.vala:616 +#: gxml/GomElement.vala:616 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be " "http://www.w3.org/2000/xmlns" @@ -253,138 +297,154 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se nome do prefixo for xmlns, URI de espaço de nome " "deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns" -#: ../gxml/GomElement.vala:618 +#: gxml/GomElement.vala:618 msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name" msgstr "" "Nome de atributo inválido. Nenhum atributo prefixado deveria usar nome de " "xmlns" -#: ../gxml/GomElement.vala:622 +#: gxml/GomElement.vala:622 msgid "Setting namespaced property error: " msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: " -#: ../gxml/GomElement.vala:629 +#: gxml/GomElement.vala:629 msgid "Removing attribute Error: " msgstr "Erro ao remover atributo: " -#: ../gxml/GomElement.vala:634 +#: gxml/GomElement.vala:634 msgid "Removing namespaced attribute Error: " msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: " -#: ../gxml/GomNode.vala:156 +#: gxml/GomNode.vala:156 msgid "Text content in element can't be created" msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado" -#: ../gxml/GomNode.vala:209 ../gxml/GXmlNode.vala:278 +#: gxml/GomNode.vala:209 gxml/GXmlNode.vala:278 msgid "Can't find node position" msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó" -#: ../gxml/GomNode.vala:257 ../gxml/GomNode.vala:299 ../gxml/GXmlNode.vala:309 -#: ../gxml/GXmlNode.vala:340 +#: gxml/GomNode.vala:257 gxml/GomNode.vala:299 gxml/GXmlNode.vala:309 +#: gxml/GXmlNode.vala:340 msgid "Invalid attempt to add invalid node type" msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido" -#: ../gxml/GomNode.vala:260 ../gxml/GXmlNode.vala:311 +#: gxml/GomNode.vala:260 gxml/GXmlNode.vala:311 msgid "Can't find child to insert node before" msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes" -#: ../gxml/GomNode.vala:265 ../gxml/GomNode.vala:305 ../gxml/GXmlNode.vala:315 -#: ../gxml/GXmlNode.vala:346 +#: gxml/GomNode.vala:265 gxml/GomNode.vala:305 gxml/GXmlNode.vala:315 +#: gxml/GXmlNode.vala:346 msgid "Invalid attempt to insert a node" msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó" -#: ../gxml/GomNode.vala:273 ../gxml/GomNode.vala:312 ../gxml/GXmlNode.vala:322 -#: ../gxml/GXmlNode.vala:353 +#: gxml/GomNode.vala:273 gxml/GomNode.vala:312 gxml/GXmlNode.vala:322 +#: gxml/GXmlNode.vala:353 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type" msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó" -#: ../gxml/GomNode.vala:277 +#: gxml/GomNode.vala:277 msgid "" "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node" msgstr "" "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de " "pai inválido" -#: ../gxml/GomNode.vala:290 +#: gxml/GomNode.vala:290 msgid "Node type is invalid. Can't append as child" msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho" -#: ../gxml/GomNode.vala:293 +#: gxml/GomNode.vala:293 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document" msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente" -#: ../gxml/GomNode.vala:301 ../gxml/GXmlNode.vala:342 +#: gxml/GomNode.vala:301 gxml/GXmlNode.vala:342 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent" msgstr "" "Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai " "diferente" -#: ../gxml/GomNode.vala:315 ../gxml/GXmlNode.vala:325 ../gxml/GXmlNode.vala:356 +#: gxml/GomNode.vala:315 gxml/GXmlNode.vala:325 gxml/GXmlNode.vala:356 msgid "" "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent" msgstr "" "Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um " "pai inválido" -#: ../gxml/GomNode.vala:327 ../gxml/GXmlNode.vala:368 +#: gxml/GomNode.vala:327 gxml/GXmlNode.vala:368 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent" msgstr "" "Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai " "diferente" -#: ../gxml/GomObject.vala:165 +#: gxml/GomObject.vala:165 msgid "Enumeration is out of range" msgstr "Enumeração está fora do intervalo" -#: ../gxml/GomObject.vala:257 +#: gxml/GomObject.vala:257 msgid "Enumeration can't be parsed from string" msgstr "Enumeração não pode ser analisado a partir da string" -#: ../gxml/GomObject.vala:369 +#: gxml/GomObject.vala:369 #, c-format msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s" msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade: %s" -#: ../gxml/GomObject.vala:418 +#: gxml/GomObject.vala:418 msgid "Can't set value. It is not a GXmlGomElement type" msgstr "Não foi possível definir um valor. Ele não é um tipo GXmlGomElement" -#: ../gxml/GomProperty.vala:333 +#: gxml/GomProperty.vala:333 msgid "Error when transform enum to attribute's value" msgstr "Erro ao transformar enum para o valor do atributo" -#: ../gxml/GomProperty.vala:341 +#: gxml/GomProperty.vala:341 msgid "Error when transform from attribute string value to enum" msgstr "Erro ao transformar da valor da string de atributo para enum" -#: ../gxml/GomProperty.vala:393 ../gxml/GomProperty.vala:400 +#: gxml/GomProperty.vala:393 gxml/GomProperty.vala:400 msgid "Invalid Date for property: " msgstr "Data inválida para a propriedade: " -#: ../gxml/GomProperty.vala:395 +#: gxml/GomProperty.vala:395 msgid "Invalid format for Date property: " msgstr "Formato inválido para a propriedade da data: " -#: ../gxml/GomProperty.vala:439 +#: gxml/GomProperty.vala:439 msgid "Invalid timestamp for property: " msgstr "Marca de tempo inválida para a propriedade: " -#: ../gxml/GXmlDocument.vala:57 ../gxml/Parser.vala:95 ../gxml/Parser.vala:105 -#: ../gxml/TDocument.vala:477 +#: gxml/GomSchema.vala:266 +#, c-format +msgid "Error removing Collection's element: %s" +msgstr "Erro ao remover elemento da Collection: %s" + +#: gxml/GomSchema.vala:275 +#, c-format +msgid "Can't find element at position: %i: %s" +msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s" + +#: gxml/GomSchema.vala:289 gxml/GomSchema.vala:297 gxml/GomSchema.vala:305 +#: gxml/GomSchema.vala:313 gxml/GomSchema.vala:321 +#, c-format +msgid "Collection type %s, initialization error: %s" +msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s" + +#: gxml/GXmlDocument.vala:57 gxml/Parser.vala:95 gxml/Parser.vala:105 +#: gxml/TDocument.vala:478 msgid "File doesn't exist" msgstr "O arquivo não existe" -#: ../gxml/GXmlDocument.vala:81 +#: gxml/GXmlDocument.vala:81 msgid "stream doesn't provide data" msgstr "fluxo não provê dados" -#: ../gxml/GXmlDocument.vala:226 +#: gxml/GXmlDocument.vala:226 msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes" msgstr "" "Nome inválido de qualificador de elemento: há vários prefixos de nomes de " "espaço" -#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54 +#: gxml/GXmlDomCollections.vala:54 msgid "" "DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is " "contained in token list" @@ -392,7 +452,7 @@ msgstr "" "DOM: Token inválido. Nenhuma string vazia pôde ser usada como token para " "verificar se ela continha lista de tokens" -#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:56 +#: gxml/GXmlDomCollections.vala:56 msgid "" "DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if " "it is contained in token list" @@ -400,252 +460,191 @@ msgstr "" "DOM: Token inválido. Nenhum espaço em branco pôde ser incluído como token " "para verificar se ela continha lista de tokens" -#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86 +#: gxml/GXmlDomCollections.vala:63 gxml/GXmlDomCollections.vala:86 msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token" msgstr "DOM: Token inválido. String vazia não pode ser usada como token" -#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:65 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:88 +#: gxml/GXmlDomCollections.vala:65 gxml/GXmlDomCollections.vala:88 msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token" msgstr "DOM: Token inválido. Espaços em branco podem ser usados como token" -#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:102 +#: gxml/GXmlDomCollections.vala:102 msgid "Update Error: " msgstr "Erro de atualização: " -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:53 ../gxml/GXmlDomRange.vala:81 -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:154 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:53 gxml/GXmlDomRange.vala:81 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:154 msgid "Invalid node type to start" msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:56 ../gxml/GXmlDomRange.vala:84 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:56 gxml/GXmlDomRange.vala:84 msgid "Invalid offset for node to start: for document type" msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para tipo de documento" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:60 ../gxml/GXmlDomRange.vala:88 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:60 gxml/GXmlDomRange.vala:88 msgid "Invalid offset for node to start: for character data" msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para dados de caractere" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:63 ../gxml/GXmlDomRange.vala:91 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:63 gxml/GXmlDomRange.vala:91 msgid "Invalid offset for node to start: for children number" msgstr "Posição inválida para o nó iniciar: para número de filhos" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:107 ../gxml/GXmlDomRange.vala:121 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:107 gxml/GXmlDomRange.vala:121 msgid "Invalid node type to start before" msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar antes" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:112 ../gxml/GXmlDomRange.vala:126 -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:144 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:112 gxml/GXmlDomRange.vala:126 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:144 msgid "Invalid node type to start after" msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois" -#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:169 +#: gxml/GXmlDomRange.vala:169 msgid "Invalid root in the source range" msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte" -#: ../gxml/GXmlElement.vala:347 +#: gxml/GXmlElement.vala:347 msgid "invalid namespace. Code: " msgstr "Espaço de nome inválido. Código: " -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:243 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:243 msgid "Invalid document when adding item to collection" msgstr "Documento inválido ao adicionar item à coleção" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:245 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:297 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:245 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:297 msgid "This node collection is read only" msgstr "A coleção deste nó é somente leitura" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:247 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:299 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:247 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:299 msgid "This node attribute is already in use by other Element" msgstr "Este atributo de nó já está sendo usado por outro elemento" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:249 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:301 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:249 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:301 msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute" msgstr "Tentando adicionar um objeto a um elemento, mas ele não é um atributo" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:261 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:317 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:261 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:317 #, c-format msgid "No node with name %s was found" msgstr "Nenhum nó com nome %s foi localizado" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:263 ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:319 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:263 gxml/GXmlHashMapAttr.vala:319 msgid "Node collection is read only" msgstr "A coleção do nó é somente leitura" -#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:295 +#: gxml/GXmlHashMapAttr.vala:295 msgid "Invalid document when adding item to named node map collection" msgstr "Documento inválido ao adicionar item à coleção de mapa de nós nomeados" -#: ../gxml/GXmlNode.vala:44 +#: gxml/GXmlNode.vala:44 #, c-format msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s" msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s" -#: ../gxml/Parser.vala:190 +#: gxml/Parser.vala:190 msgid "" "Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not" msgstr "" "Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não " "é" -#: ../gxml/Parser.vala:262 +#: gxml/Parser.vala:262 msgid "Invalid object type set to Collection" msgstr "Tipo de objeto inválido definido para Collection" -#: ../gxml/Parser.vala:266 +#: gxml/Parser.vala:266 msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection" msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection" -#: ../gxml/Parser.vala:270 +#: gxml/Parser.vala:270 msgid "Invalid Element set to Collection" msgstr "Elemento inválido definido para Collection" -#: ../gxml/Parser.vala:275 +#: gxml/Parser.vala:275 msgid "No document is set to node" msgstr "Nenhum documento está definido para o nó" -#: ../gxml/Parser.vala:297 ../gxml/XParser.vala:100 ../gxml/XParser.vala:106 +#: gxml/Parser.vala:297 gxml/XParser.vala:100 gxml/XParser.vala:106 msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed" msgstr "String de documento inválida; ela está vazia ou não é permitida" -#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75 +#: gxml/SerializableEnum.vala:75 msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set" msgstr "" "O valor não pôde ser analisado com um valor válido da enumeração. Valor não " "está definido" -#: ../gxml/SerializableEnum.vala:78 +#: gxml/SerializableEnum.vala:78 msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value" msgstr "O valor não pôde ser analisado com um valor válido da enumeração" -#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:44 -#: ../gxml/SerializableGeeArrayList.vala:63 -#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:46 -#: ../gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:67 -#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:43 -#: ../gxml/SerializableGeeHashMap.vala:64 -#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:43 -#: ../gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:64 +#: gxml/SerializableGeeArrayList.vala:44 gxml/SerializableGeeArrayList.vala:63 +#: gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:46 +#: gxml/SerializableGeeDualKeyMap.vala:67 gxml/SerializableGeeHashMap.vala:43 +#: gxml/SerializableGeeHashMap.vala:64 gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:43 +#: gxml/SerializableGeeTreeMap.vala:64 #, c-format msgid "%s: Value type '%s' is unsupported" msgstr "%s: Sem suporte ao tipo de valor “%s”" -#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:322 +#: gxml/SerializableObjectModel.vala:322 #, c-format msgid "WARNING: Object type '%s' has no Node Name defined" msgstr "AVISO: Tipo de objeto “%s” não possui nome de nó definido" -#: ../gxml/SerializableObjectModel.vala:326 +#: gxml/SerializableObjectModel.vala:326 #, c-format msgid "Actual node's name is '%s' expected '%s'" msgstr "O nome do nó é “%s”, esperava-se “%s”" -#: ../gxml/SerializableProperty.vala:91 +#: gxml/SerializableProperty.vala:91 msgid "Trying to serialize to a non GXmlElement!" msgstr "Tentando serializar para um não-GXmlElement!" -#: ../gxml/SerializableProperty.vala:110 +#: gxml/SerializableProperty.vala:110 msgid "No attribute found to deserialize from" msgstr "Nenhum atributo encontrado para desserializar de" -#: ../gxml/SerializableProperty.vala:115 +#: gxml/SerializableProperty.vala:115 #, c-format msgid "XML Attribute name is not set, when deserializing to: %s" msgstr "Nome do atributo XML não definido quando foi desserializado para: %s" -#: ../gxml/Serializable.vala:390 +#: gxml/Serializable.vala:390 #, c-format msgid "Transformation Error on '%s' or Unsupported type: '%s'" msgstr "Erro de transformação em “%s” ou sem suporte ao tipo: “%s”" -#: ../gxml/Serializable.vala:411 +#: gxml/Serializable.vala:411 #, c-format msgid "Can't transform '%s' to string" msgstr "Não foi possível transformar “%s” para string" -#: ../gxml/TDocument.vala:168 +#: gxml/TDocument.vala:169 msgid "Invalid element name" msgstr "Nome de elemento inválido" -#: ../gxml/TDocument.vala:578 ../gxml/XParser.vala:272 +#: gxml/TDocument.vala:579 gxml/XParser.vala:272 #, c-format msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i" msgstr "ERRO de interpretação: Falha ao mover para número de atributo: %i" -#: ../gxml/XParser.vala:138 ../gxml/XParser.vala:196 ../gxml/XParser.vala:205 -#: ../gxml/XParser.vala:254 ../gxml/XParser.vala:267 ../gxml/XParser.vala:315 +#: gxml/XParser.vala:138 gxml/XParser.vala:196 gxml/XParser.vala:205 +#: gxml/XParser.vala:254 gxml/XParser.vala:267 gxml/XParser.vala:315 msgid "Internal Error: No TextReader was set" msgstr "Erro interno: Nenhum TextReader foi definido" -#: ../gxml/XParser.vala:208 +#: gxml/XParser.vala:208 msgid "Can't read node data" msgstr "Não foi possível ler os dados do nó" -#: ../gxml/XParser.vala:360 +#: gxml/XParser.vala:360 msgid "Invalid sequence for document type definition: " msgstr "Sequência inválida para definição de tipo de documento: " -#: ../gxml/XParser.vala:425 ../gxml/XParser.vala:519 ../gxml/XParser.vala:590 +#: gxml/XParser.vala:425 gxml/XParser.vala:519 gxml/XParser.vala:590 msgid "Internal Error: No TextWriter initialized" msgstr "Erro interno: Nenhum TextWriter inicializado" -#: ../gxml/GomSchema.vala:266 -#, c-format -msgid "Error removing Collection's element: %s" -msgstr "Erro ao remover elemento da Collection: %s" - -#: ../gxml/GomSchema.vala:275 -#, c-format -msgid "Can't find element at position: %i: %s" -msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s" - -#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297 -#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313 -#: ../gxml/GomSchema.vala:321 -#, c-format -msgid "Collection type %s, initialization error: %s" -msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:139 -msgid "Invalid attribute character" -msgstr "Caractere de atributo inválido" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:165 ../gxml/CssSelectorParser.vala:211 -#, c-format -msgid "Invalid attribute selector value: %s" -msgstr "Valor de seletor de atributo inválido: %s" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:168 ../gxml/CssSelectorParser.vala:214 -msgid "Invalid end of attribute value" -msgstr "Fim inválido de valor de atributo" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:174 ../gxml/CssSelectorParser.vala:220 -msgid "Invalid end of attribute selector" -msgstr "Fim inválido de seletor de atributo" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:194 -msgid "Invalid attribute selector character" -msgstr "Caractere de seletor de atributo inválido" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:197 -msgid "Invalid attribute selector character: can't find '=' character" -msgstr "" -"Caractere de seletor de atributo inválido: não foi possível localizar o " -"caractere “=”" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:250 -#, c-format -msgid "Invalid pseudo class selector %s" -msgstr "Seletor de pseudo-classe inválido %s" - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:258 -msgid "Invalid string length." -msgstr "Tamanho de string inválido." - -#: ../gxml/CssSelectorParser.vala:291 -#, c-format -msgid "Invalid '%s' character." -msgstr "Caractere “%s” inválido." - #~ msgid "Redefinition of default namespace for %s" #~ msgstr "Redefinição do espaço de nome padrão para %s" -- GitLab