Skip to content
GitLab
Explore
Sign in
Primary navigation
Search or go to…
Project
G
Gxml
Manage
Activity
Members
Labels
Plan
Issues
Issue boards
Milestones
Wiki
Code
Merge requests
Repository
Branches
Commits
Tags
Repository graph
Compare revisions
Snippets
Build
Pipelines
Jobs
Pipeline schedules
Artifacts
Deploy
Releases
Package registry
Model registry
Operate
Environments
Terraform modules
Monitor
Incidents
Analyze
Value stream analytics
Contributor analytics
CI/CD analytics
Repository analytics
Model experiments
Help
Help
Support
GitLab documentation
Compare GitLab plans
Community forum
Contribute to GitLab
Provide feedback
Keyboard shortcuts
?
Snippets
Groups
Projects
Show more breadcrumbs
Canek Peláez Valdés
Gxml
Commits
5acbaa2c
Commit
5acbaa2c
authored
8 years ago
by
Мирослав Николић
Browse files
Options
Downloads
Patches
Plain Diff
Updated Serbian translation
parent
a8251271
Branches
Branches containing commit
Tags
Tags containing commit
No related merge requests found
Changes
2
Show whitespace changes
Inline
Side-by-side
Showing
2 changed files
po/sr.po
+433
-120
433 additions, 120 deletions
po/sr.po
po/sr@latin.po
+433
-120
433 additions, 120 deletions
po/sr@latin.po
with
866 additions
and
240 deletions
po/sr.po
+
433
−
120
View file @
5acbaa2c
...
@@ -3,17 +3,17 @@
...
@@ -3,17 +3,17 @@
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Translators:
# Translators:
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016
, 2017
.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Марко М. Костић <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 201
6
-0
9
-1
5 14:25
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
2
-1
0 20:46
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
9-20 11:38
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
2-17 19:56
+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team:
српски
<
g
no
me-sr@googlegroups.org
>\n"
"Language-Team:
Serbian
<
(
no
thing)
>\n"
"Language: sr\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Неисправан померај за податке замене"
...
@@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Неисправан померај за податке замене"
msgid "Invalid offset to split text"
msgid "Invalid offset to split text"
msgstr "Неисправан померај за поделу текста"
msgstr "Неисправан померај за поделу текста"
#: ../gxml/DomNode.vala:147 ../gxml/Node.vala:202
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Чвор текста са НИШТАВНОМ ниском"
#: ../gxml/DomNode.vala:154
#| msgid "Can't find child to insert node before"
msgid "Can't copy child text node"
msgstr "Не могу да умножим чвор текста порода"
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
msgid "value is invalid"
msgid "value is invalid"
msgstr "вредност је неисправна"
msgstr "вредност је неисправна"
...
@@ -46,41 +55,347 @@ msgstr "вредност је неисправна"
...
@@ -46,41 +55,347 @@ msgstr "вредност је неисправна"
msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
msgstr "текст не може бити обрађен на врсту набрајања:"
msgstr "текст не може бити обрађен на врсту набрајања:"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:55 ../gxml/TDocument.vala:476
#: ../gxml/GomCollections.vala:67
msgid "File doesn't exist"
#| msgid "Invalid element name"
msgstr "Датотека не постоји"
msgid "Invalid index for elements in array list"
msgstr "Неисправан индекс за елементе на списку низа"
#: ../gxml/G
XmlDocument
.vala:7
9
#: ../gxml/G
omCollections
.vala:7
1
msgid "
stream doesn't provide data
"
msgid "
Invalid index reference for child elements in array list
"
msgstr "
ток не обезбеђуј
е пода
тке
"
msgstr "
Неисправна упута индекса за елемент
е по
ро
да
на списку низа
"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:224
#: ../gxml/GomCollections.vala:76
msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
msgstr "Врста упутног објекта је неисправна. Треба бити „GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:190
msgid ""
"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
"GXmlGomElement is supported"
msgstr ""
msgstr ""
"Неисправан назив квалификованог елемента: неколико префикса називног простора"
"Неисправан покушај покретања збирке коришћењем неподржане врсте. Подржана је "
"само „GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:220 ../gxml/GomCollections.vala:246
#| msgid "value is invalid"
msgid "Parent Element is invalid"
msgstr "Елемент родитеља је неисправан"
#: ../gxml/GomCollections.vala:223
msgid ""
"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
msgstr ""
"Неисправан покушај подешавања неподржане врсте. Подржана је само "
"„GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:226
#| msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
msgstr ""
"Неисправан покушај подешавања чвора са другачијим родитељским документом"
#: ../gxml/GomCollections.vala:230
msgid ""
"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
msgstr ""
"Елемент чвора није прикачен као пород родитеља. Збирци није додат ниједан "
"чвор"
#: ../gxml/GomDocument.vala:150
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Стварам елемент просторног назива са неисправним називом чвора"
#: ../gxml/GomDocument.vala:157
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Стварам елемент просторног назива са неисправним простором назива"
#: ../gxml/GomDocument.vala:161
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Неисправна путања просторног назива за иксмлнс префикс. Користите "
"„http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomDocument.vala:165
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Само иксмлнс префикси се могу користити са „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:26
8
#:
../gxml/GomDocument.vala:205
../gxml/GXmlDocument.vala:26
9
msgid "Can't import a Document"
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Не могу да увезем Документ"
msgstr "Не могу да увезем Документ"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:27
0
#:
../gxml/GomDocument.vala:207
../gxml/GXmlDocument.vala:27
1
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Не могу да увезем у Документ чвор који није врста Елемента"
msgstr "Не могу да увезем у Документ чвор који није врста Елемента"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:29
4
#:
../gxml/GomDocument.vala:231
../gxml/GXmlDocument.vala:29
5
msgid "Can't adopt a Document"
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Не могу да присвојим Документ"
msgstr "Не могу да присвојим Документ"
#. FIXME:
#: ../gxml/GomDocument.vala:387 ../gxml/GomElement.vala:180
#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "„query_selector“ Дом елемента није примењен"
#. FIXME:
#: ../gxml/GomDocument.vala:391 ../gxml/GomElement.vala:184
#: ../gxml/GXmlElement.vala:321
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Дом елемента није примењен"
#: ../gxml/GomElement.vala:88
msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
msgstr "Неисправна путања просторног назива смештеног у атрибуту елемента"
#: ../gxml/GomElement.vala:95 ../gxml/GomElement.vala:119
msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
msgstr "Неисправан назив атрибута на списку атрибута елемента"
#: ../gxml/GomElement.vala:339 ../gxml/GomElement.vala:377
#, c-format
#| msgid "Invalid element name"
msgid "Invalid attribute name: %s"
msgstr "Неисправан назив атрибута: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:341 ../gxml/GomElement.vala:379
#| msgid "Invalid node type to start after"
msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
msgstr "Неисправна врста чвора. Очекивано је „DomAttr“"
#: ../gxml/GomElement.vala:384
msgid ""
"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://"
"www.w3.org/2000/xmlns"
msgstr ""
"Атрибути простроног назива који имају иксмлнс као префикс треба да користе "
"путању просторног назива „http://www.w3.org/2000/xmlns“"
#: ../gxml/GomElement.vala:391
#, c-format
msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
msgstr ""
"Атрибути са простроним називом треба да обезбеде не-ништаван, не-празан "
"префикс: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:395
msgid "Invalid namespace attribute's name."
msgstr "Неисправан назив атрибута просторног назива."
#: ../gxml/GomElement.vala:415
#, c-format
msgid "Redefinition of default namespace for %s"
msgstr "Поновно дефинисање основног просторног назива за „%s“"
#: ../gxml/GomElement.vala:439
#, c-format
msgid "Redefinition of namespace's prefix for %s"
msgstr "Поновно дефинисање префикса просторног назива за „%s“"
#: ../gxml/GomElement.vala:455
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix"
msgstr "Покушавам да додам атрибут са недефинисаним префиксом просторног назива"
#: ../gxml/GomElement.vala:461
msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
msgstr "Покушавам да додам атрибут са не пронађеном путањом просторног назива"
#: ../gxml/GomElement.vala:520
msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
msgstr "Неисправан назив атрибута. Дозвољен је само један префикс"
#: ../gxml/GomElement.vala:524
#, c-format
msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
msgstr "Неисправан назив атрибута. Неисправно коришћење двотачке: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:528
msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
msgstr ""
"Неисправан просторни назив. Ако је префикс ништаван, путања просторног "
"назива не треба бити ништавна"
#: ../gxml/GomElement.vala:530
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Неисправан просторни назив. Ако је префикс иксмл, путања просторног назива "
"треба бити „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:532
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Неисправан просторни назив. Ако је префикс атрибута иксмлнс, путања треба "
"бити „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:534
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Неисправан просторни назив. Ако је назив атрибута иксмлнс, путања треба бити "
"„http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:536
msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
msgstr ""
"Неисправан назив атрибута. Ниједан атрибут са префиксом не треба да користи "
"назив иксмлнс"
#: ../gxml/GomElement.vala:540
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Грешка подешавања својства просторног назива: "
#: ../gxml/GomElement.vala:547
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Грешка уклањања атрибута: "
#: ../gxml/GomElement.vala:552
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Грешка уклањања атрибута просторног назива: "
#: ../gxml/GomNode.vala:150
msgid "Text content in element can't be created"
msgstr "Садржај текста у елементу се не може направити"
#: ../gxml/GomNode.vala:203 ../gxml/GXmlNode.vala:276
msgid "Can't find node position"
msgstr "Не могу да нађем положај чвора"
#: ../gxml/GomNode.vala:251
#, c-format
msgid ""
"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid prefix for "
"namespace %s"
msgstr ""
"Покушавам да додам просторно именовани елемент родитељу са неисправним "
"префиксом за просторни назив „%s“"
#: ../gxml/GomNode.vala:256
#, c-format
msgid ""
"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid URI for prefix %s"
msgstr ""
"Покушавам да додам просторно именовани елемент родитељу са неисправном "
"путањом за префикс „%s“"
#: ../gxml/GomNode.vala:268 ../gxml/GomNode.vala:310 ../gxml/GXmlNode.vala:307
#: ../gxml/GXmlNode.vala:338
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај додавања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GomNode.vala:271 ../gxml/GXmlNode.vala:309
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Не могу да нађем пород да уметнем чвор пре"
#: ../gxml/GomNode.vala:276 ../gxml/GomNode.vala:316 ../gxml/GXmlNode.vala:313
#: ../gxml/GXmlNode.vala:344
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Неисправан покушај уметања чвора"
#: ../gxml/GomNode.vala:284 ../gxml/GomNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:320
#: ../gxml/GXmlNode.vala:351
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај уметања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GomNode.vala:288
#| msgid ""
#| "Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid "
#| "parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
msgstr ""
"Неисправан покушај уметања документа или врсте текста неисправном "
"родитељском чвору"
#: ../gxml/GomNode.vala:301
msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
msgstr "Врста чвора је неисправна. Не могу да приложим као пород"
#: ../gxml/GomNode.vala:304
msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
msgstr ""
"Неисправан покушај прилагања порода са другачијим родитељским документом"
#: ../gxml/GomNode.vala:312 ../gxml/GXmlNode.vala:340
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr "Не могу да нађем чвор порода да заменим или пород има другог родитеља"
#: ../gxml/GomNode.vala:326 ../gxml/GXmlNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:354
#| msgid ""
#| "Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid "
#| "parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
msgstr ""
"Неисправан покушај уметања врсте документа или чвора текста неисправном "
"родитељу"
#: ../gxml/GomNode.vala:338 ../gxml/GXmlNode.vala:366
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr "Не могу да нађем чвор порода да уклоним или пород има другог родитеља"
#: ../gxml/GomObject.vala:168
msgid "Enumeration is out of range"
msgstr "Набрајање је ван опсега"
#: ../gxml/GomObject.vala:265
msgid "Enumeration can't be parsed from string"
msgstr "Набрајање се не може обрадити из ниске"
#: ../gxml/GomObject.vala:365
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgstr "Грешка приликом покушаја покретања објекта својства: %s"
#: ../gxml/GomProperty.vala:336
msgid "Error when transform enum to attribute's value"
msgstr "Грешка приликом претварња набрајања за вредност атрибута"
#: ../gxml/GomProperty.vala:344
msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
msgstr "Грешка приликом претварња из вредности ниске атрибута у набрајање"
#: ../gxml/GomProperty.vala:390
#| msgid "Invalid offset for replace data"
msgid "Invalid Date for property: "
msgstr "Неисправан датум за својство: "
#: ../gxml/GomProperty.vala:429
#| msgid "Invalid offset for replace data"
msgid "Invalid timestamp for property: "
msgstr "Неисправна временска ознака за својство: "
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:56 ../gxml/Parser.vala:73
#: ../gxml/TDocument.vala:474
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Датотека не постоји"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:80
msgid "stream doesn't provide data"
msgstr "ток не обезбеђује податке"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:225
msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
msgstr ""
"Неисправан назив квалификованог елемента: неколико префикса називног простора"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
#| msgid ""
#| "DOM: Invalid token. No empty string can could be used as token to check "
#| "if it is contained in token list"
msgid ""
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string
can
could be used as token to check if "
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if
it is
"
"
it is
contained in token list"
"contained in token list"
msgstr ""
msgstr ""
"ДОМ: Неисправан симбол. Ниједна празна ниска се не може користити као симбол "
"ДОМ: Неисправан симбол. Ниједна празна ниска се не може користити као симбол "
"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
msgid ""
msgid ""
"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
"it is contained in token list"
"it is contained in token list"
...
@@ -89,15 +404,17 @@ msgstr ""
...
@@ -89,15 +404,17 @@ msgstr ""
"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
"да се провери да ли је садржан у списку симбола"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
#| msgid "DOM: No empty string could be a token"
msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна ниска се не може користити као симбол"
msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна ниска се не може користити као симбол"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна места се не могу користити као симбол"
msgstr "ДОМ: Неисправан симбол. Празна места се не могу користити као симбол"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:100
msgid "Update Error: "
msgstr "Грешка освежавања: "
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
msgid "Invalid node type to start"
msgid "Invalid node type to start"
...
@@ -125,127 +442,49 @@ msgid "Invalid node type to start after"
...
@@ -125,127 +442,49 @@ msgid "Invalid node type to start after"
msgstr "Неисправна врста чвора за почетак након"
msgstr "Неисправна врста чвора за почетак након"
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:166
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:166
msgid "Invalid root's in range"
#| msgid "Invalid root's in range"
msgstr "Неисправан коренов у опсегу"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Неисправан корен у опсегу извора"
#. FIXME:
#: ../gxml/GXmlElement.vala:342
#: ../gxml/GXmlElement.vala:313
msgid "invalid namespace. Code: "
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "неисправан просторни назив. Код: "
msgstr "„query_selector“ Дом елемента није примењен"
#. FIXME:
#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Дом елемента није примењен"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:242
#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgstr "Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку"
msgstr "Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
2
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
4
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
4
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
6
msgid "This node collection is read only"
msgid "This node collection is read only"
msgstr "Ова збирка чвора је само за читање"
msgstr "Ова збирка чвора је само за читање"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
4
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
6
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
6
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
8
msgid "This node attribute is already in use by other Element"
msgid "This node attribute is already in use by other Element"
msgstr "Овај атрибут чвора је већ у употреби другим Елементом"
msgstr "Овај атрибут чвора је већ у употреби другим Елементом"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
6
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:
298
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
8
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:
300
msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
msgstr "Покушавам да додам објекат у Елемент, али није атрибут"
msgstr "Покушавам да додам објекат у Елемент, али није атрибут"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:2
58
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
4
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:2
60
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
6
#, c-format
#, c-format
msgid "No node with name %s was found"
msgid "No node with name %s was found"
msgstr "Нисам нашао чвор под називом „%s“"
msgstr "Нисам нашао чвор под називом „%s“"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:26
0
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
6
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:26
2
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
8
msgid "Node collection is read only"
msgid "Node collection is read only"
msgstr "Збирка чвора је само за читање"
msgstr "Збирка чвора је само за читање"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:294
#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
msgstr ""
msgstr ""
"Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку мапе именованог чвора"
"Неисправан документ приликом додавања ставке у збирку мапе именованог чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:259
#: ../gxml/GXmlNode.vala:42
msgid "Can't find node position"
msgstr "Не могу да нађем положај чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:290 ../gxml/GXmlNode.vala:321
#| msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај додавања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:292
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Не могу да нађем пород да уметнем чвор пре"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:296 ../gxml/GXmlNode.vala:327
#| msgid "Invalid atemp to insert a node"
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Неисправан покушај уметања чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:303 ../gxml/GXmlNode.vala:334
#| msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Неисправан покушај уметања неисправне врсте чвора"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:306 ../gxml/GXmlNode.vala:337
#| msgid ""
#| "Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgstr ""
"Неисправан покушај уметања врсте документа или чвора текста неисправном "
"родитељу"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:323
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr "Не могу да нађем чвор порода да заменим или пород има другог родитеља"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:349
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr "Не могу да нађем чвор порода да уклоним или пород има другог родитеља"
#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:148
#, c-format
msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"нисам нашао „ref_child %s“, претпостављало се да је „%s“ уметнуто пре њега."
#: ../gxml/libxml-Document.vala:128
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Тражење „%s“ из иксмлЧвора* није подржано"
#: ../gxml/libxml-Document.vala:303
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Не могу да учитам документ из путање: %s"
#: ../gxml/libxml-Entity.vala:130
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Клонирање ентитета још није подржано"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
#: ../gxml/libxml-Error.vala:13
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: ../gxml/libxml-Node.vala:68
msgid ""
"Node tried to interact with a different document than the one it belongs to"
msgstr ""
"Чвор је покушао да делује са другим документом уместо са оним којем припада"
#: ../gxml/Node.vala:202
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Чвор текста са НИШТАВНОМ ниском"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -301,20 +540,94 @@ msgstr "Грешка преображаја на „%s“ или неподрж
...
@@ -301,20 +540,94 @@ msgstr "Грешка преображаја на „%s“ или неподрж
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgstr "Не могу да преобратим „%s“ у ниску"
msgstr "Не могу да преобратим „%s“ у ниску"
#: ../gxml/TDocument.vala:151
#: ../gxml/TDocument.vala:168
msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
msgstr ""
"Документ има више од једног кореног ГИксмл елемента. Користићу први пронађен"
#: ../gxml/TDocument.vala:170
msgid "Invalid element name"
msgid "Invalid element name"
msgstr "Неисправан назив елемента"
msgstr "Неисправан назив елемента"
#: ../gxml/TDocument.vala:57
5
#: ../gxml/TDocument.vala:57
3 ../gxml/XParser.vala:217
#, c-format
#, c-format
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "Грешка обраде: Нисам успео да пређем на број атрибута: %i"
msgstr "Грешка обраде: Нисам успео да пређем на број атрибута: %i"
#: ../gxml/XParser.vala:90
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
msgstr "Неисправна ниска документа, празан је или није дозвољен"
#: ../gxml/XParser.vala:147
#| msgid "Can't find node position"
msgid "Can't read node data"
msgstr "Не могу да читам податке чвора"
#: ../gxml/XParser.vala:429
msgid ""
"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
msgstr "Неисправан покушај обраде чвора елемента, када текући нађени чвор није"
#: ../gxml/XParser.vala:518
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid object type set to Collection"
msgstr "Неисправна врста објекта је подешена у збирци"
#: ../gxml/XParser.vala:522
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
msgstr "Неисправан назив Дом_елемента за објекте у збирци"
#: ../gxml/XParser.vala:526
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid Element set to Collection"
msgstr "Неисправан елемент је подешен у збирци"
#: ../gxml/XParser.vala:534
msgid "No document is set to node"
msgstr "Ниједан документ није подешен у чвору"
#: ../gxml/GomSchema.vala:266
#, c-format
msgid "Error removing Collection's element: %s"
msgstr "Грешка уклањања елемента збирке: %s"
#: ../gxml/GomSchema.vala:275
#, c-format
#| msgid "Can't find node position"
msgid "Can't find element at position: %i : %s"
msgstr "Не могу да нађем елемент на положају: %i: %s"
#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297
#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313
#: ../gxml/GomSchema.vala:321
#, c-format
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Врста збирке „%s“, грешка покретања: %s"
#~ msgid ""
#~ "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
#~ msgstr ""
#~ "нисам нашао „ref_child %s“, претпостављало се да је „%s“ уметнуто пре "
#~ "њега."
#~ msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
#~ msgstr "Тражење „%s“ из иксмлЧвора* није подржано"
#~ msgid "Could not load document from path: %s"
#~ msgstr "Не могу да учитам документ из путање: %s"
#~ msgid "Cloning of Entity not yet supported"
#~ msgstr "Клонирање ентитета још није подржано"
#~ msgid ""
#~ "Node tried to interact with a different document than the one it belongs "
#~ "to"
#~ msgstr ""
#~ "Чвор је покушао да делује са другим документом уместо са оним којем "
#~ "припада"
#~ msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
#~ msgstr ""
#~ "Документ има више од једног кореног ГИксмл елемента. Користићу први "
#~ "пронађен"
#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
#~ msgstr "ДОМ: Празна ниска не може бити прекидач"
#~ msgstr "ДОМ: Празна ниска не може бити прекидач"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
po/sr@latin.po
+
433
−
120
View file @
5acbaa2c
...
@@ -3,17 +3,17 @@
...
@@ -3,17 +3,17 @@
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# Copyright (C) 2016 gxml's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# This file is distributed under the same license as the gxml package.
# Translators:
# Translators:
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016.
# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2016
, 2017
.
# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
# Marko M. Kostić <marko.m.kostic@gmail.com>, 2016.
msgid ""
msgid ""
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Project-Id-Version: gxml master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gxml&ke"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"ywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 201
6
-0
9
-1
5 14:25
+0000\n"
"POT-Creation-Date: 201
7
-0
2
-1
0 20:46
+0000\n"
"PO-Revision-Date: 201
6
-0
9-20 11:38
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 201
7
-0
2-17 19:56
+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team:
srpski
<
g
no
me-sr@googlegroups.org
>\n"
"Language-Team:
Serbian
<
(
no
thing)
>\n"
"Language: sr\n"
"Language: sr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
...
@@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Neispravan pomeraj za podatke zamene"
...
@@ -38,6 +38,15 @@ msgstr "Neispravan pomeraj za podatke zamene"
msgid "Invalid offset to split text"
msgid "Invalid offset to split text"
msgstr "Neispravan pomeraj za podelu teksta"
msgstr "Neispravan pomeraj za podelu teksta"
#: ../gxml/DomNode.vala:147 ../gxml/Node.vala:202
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Čvor teksta sa NIŠTAVNOM niskom"
#: ../gxml/DomNode.vala:154
#| msgid "Can't find child to insert node before"
msgid "Can't copy child text node"
msgstr "Ne mogu da umnožim čvor teksta poroda"
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
#: ../gxml/Enumeration.vala:88
msgid "value is invalid"
msgid "value is invalid"
msgstr "vrednost je neispravna"
msgstr "vrednost je neispravna"
...
@@ -46,41 +55,347 @@ msgstr "vrednost je neispravna"
...
@@ -46,41 +55,347 @@ msgstr "vrednost je neispravna"
msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
msgid "text cannot be parsed to enumeration type:"
msgstr "tekst ne može biti obrađen na vrstu nabrajanja:"
msgstr "tekst ne može biti obrađen na vrstu nabrajanja:"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:55 ../gxml/TDocument.vala:476
#: ../gxml/GomCollections.vala:67
msgid "File doesn't exist"
#| msgid "Invalid element name"
msgstr "Datoteka ne postoji"
msgid "Invalid index for elements in array list"
msgstr "Neispravan indeks za elemente na spisku niza"
#: ../gxml/G
XmlDocument
.vala:7
9
#: ../gxml/G
omCollections
.vala:7
1
msgid "
stream doesn't provide data
"
msgid "
Invalid index reference for child elements in array list
"
msgstr "
tok ne obezbeđuj
e poda
tke
"
msgstr "
Neispravna uputa indeksa za element
e po
ro
da
na spisku niza
"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:224
#: ../gxml/GomCollections.vala:76
msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
msgid "Referenced object's type is invalid. Should be a GXmlGomElement"
msgstr "Vrsta uputnog objekta je neispravna. Treba biti „GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:190
msgid ""
"Invalid attempt to initialize a collection using an unsupported type. Only "
"GXmlGomElement is supported"
msgstr ""
msgstr ""
"Neispravan naziv kvalifikovanog elementa: nekoliko prefiksa nazivnog prostora"
"Neispravan pokušaj pokretanja zbirke korišćenjem nepodržane vrste. Podržana je "
"samo „GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:220 ../gxml/GomCollections.vala:246
#| msgid "value is invalid"
msgid "Parent Element is invalid"
msgstr "Element roditelja je neispravan"
#: ../gxml/GomCollections.vala:223
msgid ""
"Invalid attempt to set unsupported type. Only GXmlGomElement is supported"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj podešavanja nepodržane vrste. Podržana je samo "
"„GXmlGomElement“"
#: ../gxml/GomCollections.vala:226
#| msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgid "Invalid attempt to set a node with a different parent document"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj podešavanja čvora sa drugačijim roditeljskim dokumentom"
#: ../gxml/GomCollections.vala:230
msgid ""
"Node element not appended as child of parent. No node added to collection"
msgstr ""
"Element čvora nije prikačen kao porod roditelja. Zbirci nije dodat nijedan "
"čvor"
#: ../gxml/GomDocument.vala:150
msgid "Creating a namespaced element with invalid node name"
msgstr "Stvaram element prostornog naziva sa neispravnim nazivom čvora"
#: ../gxml/GomDocument.vala:157
msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace"
msgstr "Stvaram element prostornog naziva sa neispravnim prostorom naziva"
#: ../gxml/GomDocument.vala:161
msgid ""
"Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Neispravna putanja prostornog naziva za iksmlns prefiks. Koristite "
"„http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomDocument.vala:165
msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Samo iksmlns prefiksi se mogu koristiti sa „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:26
8
#:
../gxml/GomDocument.vala:205
../gxml/GXmlDocument.vala:26
9
msgid "Can't import a Document"
msgid "Can't import a Document"
msgstr "Ne mogu da uvezem Dokument"
msgstr "Ne mogu da uvezem Dokument"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:27
0
#:
../gxml/GomDocument.vala:207
../gxml/GXmlDocument.vala:27
1
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgid "Can't import a non Element type node to a Document"
msgstr "Ne mogu da uvezem u Dokument čvor koji nije vrsta Elementa"
msgstr "Ne mogu da uvezem u Dokument čvor koji nije vrsta Elementa"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:29
4
#:
../gxml/GomDocument.vala:231
../gxml/GXmlDocument.vala:29
5
msgid "Can't adopt a Document"
msgid "Can't adopt a Document"
msgstr "Ne mogu da prisvojim Dokument"
msgstr "Ne mogu da prisvojim Dokument"
#. FIXME:
#: ../gxml/GomDocument.vala:387 ../gxml/GomElement.vala:180
#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "„query_selector“ Dom elementa nije primenjen"
#. FIXME:
#: ../gxml/GomDocument.vala:391 ../gxml/GomElement.vala:184
#: ../gxml/GXmlElement.vala:321
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Dom elementa nije primenjen"
#: ../gxml/GomElement.vala:88
msgid "Invalid namespace URI stored in element's attribute"
msgstr "Neispravna putanja prostornog naziva smeštenog u atributu elementa"
#: ../gxml/GomElement.vala:95 ../gxml/GomElement.vala:119
msgid "Invalid attribute name in element's attributes list"
msgstr "Neispravan naziv atributa na spisku atributa elementa"
#: ../gxml/GomElement.vala:339 ../gxml/GomElement.vala:377
#, c-format
#| msgid "Invalid element name"
msgid "Invalid attribute name: %s"
msgstr "Neispravan naziv atributa: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:341 ../gxml/GomElement.vala:379
#| msgid "Invalid node type to start after"
msgid "Invalid node type. DomAttr was expected"
msgstr "Neispravna vrsta čvora. Očekivano je „DomAttr“"
#: ../gxml/GomElement.vala:384
msgid ""
"Namespace attributes prefixed with xmlns should use a namespace uri http://"
"www.w3.org/2000/xmlns"
msgstr ""
"Atributi prostronog naziva koji imaju iksmlns kao prefiks treba da koriste "
"putanju prostornog naziva „http://www.w3.org/2000/xmlns“"
#: ../gxml/GomElement.vala:391
#, c-format
msgid "Namespaced attributes should provide a non-null, non-empty prefix: %s"
msgstr ""
"Atributi sa prostronim nazivom treba da obezbede ne-ništavan, ne-prazan "
"prefiks: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:395
msgid "Invalid namespace attribute's name."
msgstr "Neispravan naziv atributa prostornog naziva."
#: ../gxml/GomElement.vala:415
#, c-format
msgid "Redefinition of default namespace for %s"
msgstr "Ponovno definisanje osnovnog prostornog naziva za „%s“"
#: ../gxml/GomElement.vala:439
#, c-format
msgid "Redefinition of namespace's prefix for %s"
msgstr "Ponovno definisanje prefiksa prostornog naziva za „%s“"
#: ../gxml/GomElement.vala:455
msgid "Trying to add an attribute with an undefined namespace prefix"
msgstr "Pokušavam da dodam atribut sa nedefinisanim prefiksom prostornog naziva"
#: ../gxml/GomElement.vala:461
msgid "Trying to add an attribute with a non found namespace URI"
msgstr "Pokušavam da dodam atribut sa ne pronađenom putanjom prostornog naziva"
#: ../gxml/GomElement.vala:520
msgid "Invalid attribute name. Just one prefix is allowed"
msgstr "Neispravan naziv atributa. Dozvoljen je samo jedan prefiks"
#: ../gxml/GomElement.vala:524
#, c-format
msgid "Invalid attribute name. Invalid use of colon: %s"
msgstr "Neispravan naziv atributa. Neispravno korišćenje dvotačke: %s"
#: ../gxml/GomElement.vala:528
msgid "Invalid namespace. If prefix is null, namespace URI should not be null"
msgstr ""
"Neispravan prostorni naziv. Ako je prefiks ništavan, putanja prostornog "
"naziva ne treba biti ništavna"
#: ../gxml/GomElement.vala:530
msgid ""
"Invalid namespace. If prefix is xml, namespace URI should be http://www.w3."
"org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Neispravan prostorni naziv. Ako je prefiks iksml, putanja prostornog naziva "
"treba biti „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:532
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's prefix is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Neispravan prostorni naziv. Ako je prefiks atributa iksmlns, putanja treba "
"biti „http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:534
msgid ""
"Invalid namespace. If attribute's name is xmlns, namespace URI should be "
"http://www.w3.org/2000/xmlns/"
msgstr ""
"Neispravan prostorni naziv. Ako je naziv atributa iksmlns, putanja treba biti "
"„http://www.w3.org/2000/xmlns/“"
#: ../gxml/GomElement.vala:536
msgid "Invalid attribute name. No prefixed attributes should use xmlns name"
msgstr ""
"Neispravan naziv atributa. Nijedan atribut sa prefiksom ne treba da koristi "
"naziv iksmlns"
#: ../gxml/GomElement.vala:540
msgid "Setting namespaced property error: "
msgstr "Greška podešavanja svojstva prostornog naziva: "
#: ../gxml/GomElement.vala:547
msgid "Removing attribute Error: "
msgstr "Greška uklanjanja atributa: "
#: ../gxml/GomElement.vala:552
msgid "Removing namespaced attribute Error: "
msgstr "Greška uklanjanja atributa prostornog naziva: "
#: ../gxml/GomNode.vala:150
msgid "Text content in element can't be created"
msgstr "Sadržaj teksta u elementu se ne može napraviti"
#: ../gxml/GomNode.vala:203 ../gxml/GXmlNode.vala:276
msgid "Can't find node position"
msgstr "Ne mogu da nađem položaj čvora"
#: ../gxml/GomNode.vala:251
#, c-format
msgid ""
"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid prefix for "
"namespace %s"
msgstr ""
"Pokušavam da dodam prostorno imenovani element roditelju sa neispravnim "
"prefiksom za prostorni naziv „%s“"
#: ../gxml/GomNode.vala:256
#, c-format
msgid ""
"Trying to add a namespaced element to a parent with invalid URI for prefix %s"
msgstr ""
"Pokušavam da dodam prostorno imenovani element roditelju sa neispravnom "
"putanjom za prefiks „%s“"
#: ../gxml/GomNode.vala:268 ../gxml/GomNode.vala:310 ../gxml/GXmlNode.vala:307
#: ../gxml/GXmlNode.vala:338
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj dodavanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GomNode.vala:271 ../gxml/GXmlNode.vala:309
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Ne mogu da nađem porod da umetnem čvor pre"
#: ../gxml/GomNode.vala:276 ../gxml/GomNode.vala:316 ../gxml/GXmlNode.vala:313
#: ../gxml/GXmlNode.vala:344
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja čvora"
#: ../gxml/GomNode.vala:284 ../gxml/GomNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:320
#: ../gxml/GXmlNode.vala:351
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GomNode.vala:288
#| msgid ""
#| "Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid "
#| "parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj umetanja dokumenta ili vrste teksta neispravnom "
"roditeljskom čvoru"
#: ../gxml/GomNode.vala:301
msgid "Node type is invalid. Can't append as child"
msgstr "Vrsta čvora je neispravna. Ne mogu da priložim kao porod"
#: ../gxml/GomNode.vala:304
msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj prilaganja poroda sa drugačijim roditeljskim dokumentom"
#: ../gxml/GomNode.vala:312 ../gxml/GXmlNode.vala:340
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr "Ne mogu da nađem čvor poroda da zamenim ili porod ima drugog roditelja"
#: ../gxml/GomNode.vala:326 ../gxml/GXmlNode.vala:323 ../gxml/GXmlNode.vala:354
#| msgid ""
#| "Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid "
#| "parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj umetanja vrste dokumenta ili čvora teksta neispravnom "
"roditelju"
#: ../gxml/GomNode.vala:338 ../gxml/GXmlNode.vala:366
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr "Ne mogu da nađem čvor poroda da uklonim ili porod ima drugog roditelja"
#: ../gxml/GomObject.vala:168
msgid "Enumeration is out of range"
msgstr "Nabrajanje je van opsega"
#: ../gxml/GomObject.vala:265
msgid "Enumeration can't be parsed from string"
msgstr "Nabrajanje se ne može obraditi iz niske"
#: ../gxml/GomObject.vala:365
#, c-format
msgid "Error while attempting to instantiate property object: %s"
msgstr "Greška prilikom pokušaja pokretanja objekta svojstva: %s"
#: ../gxml/GomProperty.vala:336
msgid "Error when transform enum to attribute's value"
msgstr "Greška prilikom pretvarnja nabrajanja za vrednost atributa"
#: ../gxml/GomProperty.vala:344
msgid "Error when transform from attribute string value to enum"
msgstr "Greška prilikom pretvarnja iz vrednosti niske atributa u nabrajanje"
#: ../gxml/GomProperty.vala:390
#| msgid "Invalid offset for replace data"
msgid "Invalid Date for property: "
msgstr "Neispravan datum za svojstvo: "
#: ../gxml/GomProperty.vala:429
#| msgid "Invalid offset for replace data"
msgid "Invalid timestamp for property: "
msgstr "Neispravna vremenska oznaka za svojstvo: "
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:56 ../gxml/Parser.vala:73
#: ../gxml/TDocument.vala:474
msgid "File doesn't exist"
msgstr "Datoteka ne postoji"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:80
msgid "stream doesn't provide data"
msgstr "tok ne obezbeđuje podatke"
#: ../gxml/GXmlDocument.vala:225
msgid "Invalid element qualified name: multiple namespace prefixes"
msgstr ""
"Neispravan naziv kvalifikovanog elementa: nekoliko prefiksa nazivnog prostora"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:52
#| msgid ""
#| "DOM: Invalid token. No empty string can could be used as token to check "
#| "if it is contained in token list"
msgid ""
msgid ""
"DOM: Invalid token. No empty string
can
could be used as token to check if "
"DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if
it is
"
"
it is
contained in token list"
"contained in token list"
msgstr ""
msgstr ""
"DOM: Neispravan simbol. Nijedna prazna niska se ne može koristiti kao simbol "
"DOM: Neispravan simbol. Nijedna prazna niska se ne može koristiti kao simbol "
"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:54
#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
msgid ""
msgid ""
"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
"DOM: Invalid token. No white spaces could be included as token to check if "
"it is contained in token list"
"it is contained in token list"
...
@@ -89,15 +404,17 @@ msgstr ""
...
@@ -89,15 +404,17 @@ msgstr ""
"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
"da se proveri da li je sadržan u spisku simbola"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:61 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:84
#| msgid "DOM: No empty string could be a token"
msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
msgid "DOM: Invalid token. Empty string can't be used as token"
msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna niska se ne može koristiti kao simbol"
msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna niska se ne može koristiti kao simbol"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:63 ../gxml/GXmlDomCollections.vala:86
#| msgid "DOM: No white spaces should be included in token"
msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
msgid "DOM: Invalid token. White spaces can't be used as token"
msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna mesta se ne mogu koristiti kao simbol"
msgstr "DOM: Neispravan simbol. Prazna mesta se ne mogu koristiti kao simbol"
#: ../gxml/GXmlDomCollections.vala:100
msgid "Update Error: "
msgstr "Greška osvežavanja: "
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:50 ../gxml/GXmlDomRange.vala:78
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:151
msgid "Invalid node type to start"
msgid "Invalid node type to start"
...
@@ -125,127 +442,49 @@ msgid "Invalid node type to start after"
...
@@ -125,127 +442,49 @@ msgid "Invalid node type to start after"
msgstr "Neispravna vrsta čvora za početak nakon"
msgstr "Neispravna vrsta čvora za početak nakon"
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:166
#: ../gxml/GXmlDomRange.vala:166
msgid "Invalid root's in range"
#| msgid "Invalid root's in range"
msgstr "Neispravan korenov u opsegu"
msgid "Invalid root in the source range"
msgstr "Neispravan koren u opsegu izvora"
#. FIXME:
#: ../gxml/GXmlElement.vala:342
#: ../gxml/GXmlElement.vala:313
msgid "invalid namespace. Code: "
msgid "DomElement query_selector is not implemented"
msgstr "neispravan prostorni naziv. Kod: "
msgstr "„query_selector“ Dom elementa nije primenjen"
#. FIXME:
#: ../gxml/GXmlElement.vala:317
msgid "DomElement query_selector_all is not implemented"
msgstr "„query_selector_all“ Dom elementa nije primenjen"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:240
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:242
#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgstr "Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku"
msgstr "Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
2
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
4
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
4
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
6
msgid "This node collection is read only"
msgid "This node collection is read only"
msgstr "Ova zbirka čvora je samo za čitanje"
msgstr "Ova zbirka čvora je samo za čitanje"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
4
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
6
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
6
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:29
8
msgid "This node attribute is already in use by other Element"
msgid "This node attribute is already in use by other Element"
msgstr "Ovaj atribut čvora je već u upotrebi drugim Elementom"
msgstr "Ovaj atribut čvora je već u upotrebi drugim Elementom"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
6
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:
298
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:24
8
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:
300
msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
msgid "Trying to add an object to an Element, but it is not an attribute"
msgstr "Pokušavam da dodam objekat u Element, ali nije atribut"
msgstr "Pokušavam da dodam objekat u Element, ali nije atribut"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:2
58
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
4
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:2
60
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
6
#, c-format
#, c-format
msgid "No node with name %s was found"
msgid "No node with name %s was found"
msgstr "Nisam našao čvor pod nazivom „%s“"
msgstr "Nisam našao čvor pod nazivom „%s“"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:26
0
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
6
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:26
2
../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:31
8
msgid "Node collection is read only"
msgid "Node collection is read only"
msgstr "Zbirka čvora je samo za čitanje"
msgstr "Zbirka čvora je samo za čitanje"
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:292
#: ../gxml/GXmlHashMapAttr.vala:294
#| msgid "Invalid document when addin item to collection"
msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
msgid "Invalid document when adding item to named node map collection"
msgstr ""
msgstr ""
"Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku mape imenovanog čvora"
"Neispravan dokument prilikom dodavanja stavke u zbirku mape imenovanog čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:259
#: ../gxml/GXmlNode.vala:42
msgid "Can't find node position"
msgstr "Ne mogu da nađem položaj čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:290 ../gxml/GXmlNode.vala:321
#| msgid "Invalid atemp to add invalid node type"
msgid "Invalid attempt to add invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj dodavanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:292
msgid "Can't find child to insert node before"
msgstr "Ne mogu da nađem porod da umetnem čvor pre"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:296 ../gxml/GXmlNode.vala:327
#| msgid "Invalid atemp to insert a node"
msgid "Invalid attempt to insert a node"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:303 ../gxml/GXmlNode.vala:334
#| msgid "Invalid atemp to insert an invalid node type"
msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type"
msgstr "Neispravan pokušaj umetanja neispravne vrste čvora"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:306 ../gxml/GXmlNode.vala:337
#| msgid ""
#| "Invalid atemp to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgid ""
"Invalid attempt to insert a document's type or text node to a invalid parent"
msgstr ""
"Neispravan pokušaj umetanja vrste dokumenta ili čvora teksta neispravnom "
"roditelju"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:323
msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent"
msgstr "Ne mogu da nađem čvor poroda da zamenim ili porod ima drugog roditelja"
#: ../gxml/GXmlNode.vala:349
msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent"
msgstr "Ne mogu da nađem čvor poroda da uklonim ili porod ima drugog roditelja"
#: ../gxml/libxml-ChildNodeList.vala:148
#, c-format
msgid "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
msgstr ""
"nisam našao „ref_child %s“, pretpostavljalo se da je „%s“ umetnuto pre njega."
#: ../gxml/libxml-Document.vala:128
#, c-format
msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
msgstr "Traženje „%s“ iz iksmlČvora* nije podržano"
#: ../gxml/libxml-Document.vala:303
#, c-format
msgid "Could not load document from path: %s"
msgstr "Ne mogu da učitam dokument iz putanje: %s"
#: ../gxml/libxml-Entity.vala:130
msgid "Cloning of Entity not yet supported"
msgstr "Kloniranje entiteta još nije podržano"
#. TODO: replace usage of this with GXml.get_last_error_msg
#: ../gxml/libxml-Error.vala:13
#, c-format
#, c-format
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgid "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
msgstr "%s:%s:%d: %s:%d: %s"
#: ../gxml/libxml-Node.vala:68
msgid ""
"Node tried to interact with a different document than the one it belongs to"
msgstr ""
"Čvor je pokušao da deluje sa drugim dokumentom umesto sa onim kojem pripada"
#: ../gxml/Node.vala:202
msgid "Text node with NULL string"
msgstr "Čvor teksta sa NIŠTAVNOM niskom"
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
#: ../gxml/SerializableEnum.vala:75
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgid "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set"
msgstr ""
msgstr ""
...
@@ -301,20 +540,94 @@ msgstr "Greška preobražaja na „%s“ ili nepodržana vrsta: „%s“"
...
@@ -301,20 +540,94 @@ msgstr "Greška preobražaja na „%s“ ili nepodržana vrsta: „%s“"
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgid "Can't transform '%s' to string"
msgstr "Ne mogu da preobratim „%s“ u nisku"
msgstr "Ne mogu da preobratim „%s“ u nisku"
#: ../gxml/TDocument.vala:151
#: ../gxml/TDocument.vala:168
msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
msgstr ""
"Dokument ima više od jednog korenog GIksml elementa. Koristiću prvi pronađen"
#: ../gxml/TDocument.vala:170
msgid "Invalid element name"
msgid "Invalid element name"
msgstr "Neispravan naziv elementa"
msgstr "Neispravan naziv elementa"
#: ../gxml/TDocument.vala:57
5
#: ../gxml/TDocument.vala:57
3 ../gxml/XParser.vala:217
#, c-format
#, c-format
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgid "Parsing ERROR: Fail to move to attribute number: %i"
msgstr "Greška obrade: Nisam uspeo da pređem na broj atributa: %i"
msgstr "Greška obrade: Nisam uspeo da pređem na broj atributa: %i"
#: ../gxml/XParser.vala:90
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid document string, it is empty or is not allowed"
msgstr "Neispravna niska dokumenta, prazan je ili nije dozvoljen"
#: ../gxml/XParser.vala:147
#| msgid "Can't find node position"
msgid "Can't read node data"
msgstr "Ne mogu da čitam podatke čvora"
#: ../gxml/XParser.vala:429
msgid ""
"Invalid attempt to parse an element node, when current found node is not"
msgstr "Neispravan pokušaj obrade čvora elementa, kada tekući nađeni čvor nije"
#: ../gxml/XParser.vala:518
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid object type set to Collection"
msgstr "Neispravna vrsta objekta je podešena u zbirci"
#: ../gxml/XParser.vala:522
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection"
msgstr "Neispravan naziv Dom_elementa za objekte u zbirci"
#: ../gxml/XParser.vala:526
#| msgid "Invalid document when adding item to collection"
msgid "Invalid Element set to Collection"
msgstr "Neispravan element je podešen u zbirci"
#: ../gxml/XParser.vala:534
msgid "No document is set to node"
msgstr "Nijedan dokument nije podešen u čvoru"
#: ../gxml/GomSchema.vala:266
#, c-format
msgid "Error removing Collection's element: %s"
msgstr "Greška uklanjanja elementa zbirke: %s"
#: ../gxml/GomSchema.vala:275
#, c-format
#| msgid "Can't find node position"
msgid "Can't find element at position: %i : %s"
msgstr "Ne mogu da nađem element na položaju: %i: %s"
#: ../gxml/GomSchema.vala:289 ../gxml/GomSchema.vala:297
#: ../gxml/GomSchema.vala:305 ../gxml/GomSchema.vala:313
#: ../gxml/GomSchema.vala:321
#, c-format
msgid "Collection type %s, initialization error: %s"
msgstr "Vrsta zbirke „%s“, greška pokretanja: %s"
#~ msgid ""
#~ "ref_child '%s' not found, was supposed to have '%s' inserted before it."
#~ msgstr ""
#~ "nisam našao „ref_child %s“, pretpostavljalo se da je „%s“ umetnuto pre "
#~ "njega."
#~ msgid "Looking up %s from an xmlNode* is not supported"
#~ msgstr "Traženje „%s“ iz iksmlČvora* nije podržano"
#~ msgid "Could not load document from path: %s"
#~ msgstr "Ne mogu da učitam dokument iz putanje: %s"
#~ msgid "Cloning of Entity not yet supported"
#~ msgstr "Kloniranje entiteta još nije podržano"
#~ msgid ""
#~ "Node tried to interact with a different document than the one it belongs "
#~ "to"
#~ msgstr ""
#~ "Čvor je pokušao da deluje sa drugim dokumentom umesto sa onim kojem "
#~ "pripada"
#~ msgid "Document has more than one root GXmlElement. Using first found"
#~ msgstr ""
#~ "Dokument ima više od jednog korenog GIksml elementa. Koristiću prvi "
#~ "pronađen"
#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
#~ msgid "DOM: No empty string could be toggle"
#~ msgstr "DOM: Prazna niska ne može biti prekidač"
#~ msgstr "DOM: Prazna niska ne može biti prekidač"
...
...
This diff is collapsed.
Click to expand it.
Preview
0%
Loading
Try again
or
attach a new file
.
Cancel
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Finish editing this message first!
Save comment
Cancel
Please
register
or
sign in
to comment