diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index e255507256ed055e2d379f33157a026380098aaf..78201bb76b65ca56d79e5f8757421ad8647c271d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,23 +1,23 @@ # Brazilian Portuguese translation for gxml. # Copyright (C) 2020 gxml's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gxml package. -# Enrico Nicoletto , 2016. # Rafael Fontenelle , 2016-2020. +# Enrico Nicoletto , 2016, 2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gxml master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gxml/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-26 23:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-28 18:41-0300\n" -"Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-16 06:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-26 09:40-0300\n" +"Last-Translator: Enrico Nicoletto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: gxml/BaseCollection.vala:91 @@ -142,50 +142,50 @@ msgstr "Nenhuma seletor localizado" msgid "Last selector has combiner assigned (%s)" msgstr "O último seletor possui um combinador atribuído (%s)" -#: gxml/Document.vala:124 +#: gxml/Document.vala:129 #, c-format msgid "Error while attempting to instantiate root property object: %s" msgstr "Erro ao tentar instanciar objeto de propriedade raiz: %s" -#: gxml/Document.vala:184 +#: gxml/Document.vala:189 msgid "Creating a namespaced element with invalid node name" msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com nome de nó inválido" -#: gxml/Document.vala:191 +#: gxml/Document.vala:196 msgid "Creating a namespaced element with invalid namespace" msgstr "Criando um elemento de espaço de nome com espaço de nome inválido" -#: gxml/Document.vala:195 +#: gxml/Document.vala:200 msgid "" "Invalid namespace URI for xmlns prefix. Use http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "" "URI de espaço de nome inválido para prefixo de xmlns. Use http://www.w3." "org/2000/xmlns/" -#: gxml/Document.vala:199 +#: gxml/Document.vala:204 msgid "Only xmlns prefixs can be used with http://www.w3.org/2000/xmlns/" msgstr "" "Apenas prefixos de xmlns podem ser usados com http://www.w3.org/2000/xmlns/" -#: gxml/Document.vala:239 gxml/XDocument.vala:252 +#: gxml/Document.vala:244 gxml/XDocument.vala:252 msgid "Can't import a Document" msgstr "Não foi possível importar um documento" -#: gxml/Document.vala:241 gxml/XDocument.vala:254 +#: gxml/Document.vala:246 gxml/XDocument.vala:254 msgid "Can't import a non Element type node to a Document" msgstr "Não foi possível importar um nó de tipo não-elemento a um documento" -#: gxml/Document.vala:265 gxml/XDocument.vala:278 +#: gxml/Document.vala:270 gxml/XDocument.vala:278 msgid "Can't adopt a Document" msgstr "Não foi possível adotar um documento" #. FIXME: -#: gxml/Document.vala:443 +#: gxml/Document.vala:448 msgid "DomElement query_selector is not implemented" msgstr "O query_selector de DomElement não foi implementado" #. FIXME: -#: gxml/Document.vala:447 +#: gxml/Document.vala:452 msgid "DomElement query_selector_all is not implemented" msgstr "O query_selector_all de DomElement não foi implementado" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "O espaço de nome “xml” não deve estar definido" msgid "'xmlns' namespace should not be defined" msgstr "O espaço de nome “xmlns” não deve estar definido" -#: gxml/Element.vala:712 +#: gxml/Element.vala:716 msgid "" "Invalid namespace. If prefix is 'xml', namespace URI should be http://www.w3." "org/XML/1998/namespace" @@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo for “xml”, URI de espaço de nome deveria " "ser http://www.w3.org/XML/1998/namespace" -#: gxml/Element.vala:716 +#: gxml/Element.vala:723 msgid "" "Invalid namespace definition. If attribute's prefix is 'xmlns', namespace " "URI should be http://www.w3.org/2000/xmlns" @@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "" "Definição de espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xmlns”, URI " "de espaço de nome deveria ser http://www.w3.org/2000/xmlns" -#: gxml/Element.vala:720 +#: gxml/Element.vala:730 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'html', namespace URI should be " "http://www.w3.org/1999/xhtml" @@ -385,7 +385,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “html”, URI de espaço de " "nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xhtml" -#: gxml/Element.vala:724 +#: gxml/Element.vala:737 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xsi', namespace URI should be " "http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" @@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xsi”, URI de espaço de " "nome deveria ser http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" -#: gxml/Element.vala:728 +#: gxml/Element.vala:744 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'MathML', namespace URI should " "be http://www.w3.org/1998/Math/MathML" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “MathML”, URI de espaço " "de nome deveria ser http://www.w3.org/1998/Math/MathML" -#: gxml/Element.vala:732 +#: gxml/Element.vala:751 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'svg', namespace URI should be " "http://www.w3.org/2000/svg" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “svg”, URI de espaço de " "nome deveria ser http://www.w3.org/2000/svg" -#: gxml/Element.vala:736 +#: gxml/Element.vala:758 msgid "" "Invalid namespace. If attribute's prefix is 'xlink', namespace URI should be " "http://www.w3.org/1999/xlink" @@ -417,19 +417,19 @@ msgstr "" "Espaço de nome inválido. Se prefixo do prefixo for “xlink”, URI de espaço de " "nome deveria ser http://www.w3.org/1999/xlink" -#: gxml/Element.vala:741 +#: gxml/Element.vala:763 msgid "Setting namespaced property error: " msgstr "Erro ao definir a propriedade em espaço de nome: " -#: gxml/Element.vala:747 +#: gxml/Element.vala:769 msgid "Removing attribute Error: " msgstr "Erro ao remover atributo: " -#: gxml/Element.vala:752 +#: gxml/Element.vala:774 msgid "Removing namespaced attribute Error: " msgstr "Erro ao remover atributo de espaço de nome: " -#: gxml/Element.vala:918 +#: gxml/Element.vala:940 #, c-format msgid "Error parsing child's buffer: %s" msgstr "Erro ao analisar buffer do filho: %s" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "Conteúdo de texto no elemento não pode ser criado" msgid "Can't find node position" msgstr "Não foi possível localizar a posição do nó" -#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:299 gxml/XNode.vala:310 +#: gxml/Node.vala:257 gxml/Node.vala:300 gxml/XNode.vala:310 #: gxml/XNode.vala:341 msgid "Invalid attempt to add invalid node type" msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido" @@ -464,45 +464,38 @@ msgstr "Tentativa inválida de adicionar tipo de nó inválido" msgid "Can't find child to insert node before" msgstr "Não foi possível localizar filho para inserir nó antes" -#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:305 gxml/XNode.vala:316 +#: gxml/Node.vala:265 gxml/Node.vala:306 gxml/XNode.vala:316 #: gxml/XNode.vala:347 msgid "Invalid attempt to insert a node" msgstr "Tentativa inválida de inserir um nó" -#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:312 gxml/XNode.vala:323 +#: gxml/Node.vala:273 gxml/Node.vala:313 gxml/XNode.vala:323 #: gxml/XNode.vala:354 msgid "Invalid attempt to insert an invalid node type" msgstr "Tentativa inválida de inserir um tipo inválido de nó" -#: gxml/Node.vala:277 -msgid "" -"Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent node" -msgstr "" -"Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de " -"pai inválido" - -#: gxml/Node.vala:290 +#: gxml/Node.vala:291 msgid "Node type is invalid. Can't append as child" msgstr "Tipo de nó é inválido. Não foi possível anexar como filho" -#: gxml/Node.vala:293 +#: gxml/Node.vala:294 msgid "Invalid attempt to append a child with different parent document" msgstr "Tentativa inválida de anexar um filho com documento de pai diferente" -#: gxml/Node.vala:301 gxml/XNode.vala:343 +#: gxml/Node.vala:302 gxml/XNode.vala:343 msgid "Can't find child node to replace or child have a different parent" msgstr "" "Não foi possível localizar nó filho para substituir ou o filho possui um pai " "diferente" -#: gxml/Node.vala:315 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357 +#: gxml/Node.vala:316 gxml/XNode.vala:326 gxml/XNode.vala:357 msgid "" "Invalid attempt to insert a document's type or text node to an invalid parent" msgstr "" "Tentativa inválida de inserir o tipo de um documento ou um nó de texto a um " "pai inválido" -#: gxml/Node.vala:327 gxml/XNode.vala:369 +#: gxml/Node.vala:328 gxml/XNode.vala:369 msgid "Can't find child node to remove or child have a different parent" msgstr "" "Não foi possível localizar nó filho para remover ou o filho possui um pai " @@ -536,7 +529,7 @@ msgstr "" "Tentativa inválida de analisar um nó de elemento, quando o nó encontrado não " "é" -#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:189 +#: gxml/Parser.vala:265 gxml/StreamReader.vala:242 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' type property was " @@ -545,7 +538,7 @@ msgstr "" "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade type dos itens " "não foi definida no tempo de construção ou definida como tipo inválido" -#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:193 +#: gxml/Parser.vala:285 gxml/StreamReader.vala:246 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: items' name property was " @@ -554,7 +547,7 @@ msgstr "" "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade name dos itens " "não foi definida no momento da construção" -#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:197 +#: gxml/Parser.vala:289 gxml/StreamReader.vala:250 #, c-format msgid "" "Collection '%s' hasn't been constructed properly: element property was not " @@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "" "A coleção “%s” não foi construída corretamente: a propriedade do elemento " "não foi definida no momento da construção" -#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:201 +#: gxml/Parser.vala:293 gxml/StreamReader.vala:254 #, c-format msgid "" "Invalid object of type '%s' doesn't implement GXml.Object interface: can't " @@ -630,25 +623,32 @@ msgstr "Tipo de nó inválido para se iniciar depois" msgid "Invalid root in the source range" msgstr "Raiz inválida está no intervalo fonte" -#: gxml/StreamReader.vala:107 -msgid "Invalid document: should start with '<'" -msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”" +#: gxml/StreamReader.vala:143 +msgid "Invalid document: expected '<' character" +msgstr "Documento inválido: caractere esperado “<”" -#: gxml/StreamReader.vala:111 gxml/StreamReader.vala:120 -msgid "Invalid document: unexpected character before node's name" -msgstr "Documento inválido: caractere inesperado antes do nome do nodo" - -#: gxml/StreamReader.vala:116 -#, c-format -msgid "Invalid document: unexpected character '%c'" -msgstr "Documento inválido: caractere inesperado “%c”" +#: gxml/StreamReader.vala:151 +msgid "Invalid document: unexpected space character before node's name" +msgstr "Documento inválido: caractere de espaço inesperado antes do nome do nó" -#: gxml/StreamReader.vala:132 +#: gxml/StreamReader.vala:185 #, c-format -#| msgid "Parent '%s' is not implemeting GXml.Object interface" msgid "Parent '%s' is not implementing GXml.Object interface" msgstr "O pai “%s” não está implementando a interface GXml Object" +#: gxml/StreamReader.vala:332 gxml/StreamReader.vala:336 +#: gxml/StreamReader.vala:348 +msgid "Invalid comment declaration" +msgstr "Declaração inválida de comentário" + +#: gxml/StreamReader.vala:369 +msgid "Invalid Processing Instruccion's target declaration" +msgstr "Declaração inválida de destino da instrução de processamento" + +#: gxml/StreamReader.vala:396 +msgid "Invalid Processing Instruccion's close declaration" +msgstr "Declaração inválida de fechamento da instrução de processamento" + #: gxml/TokenList.vala:54 msgid "" "DOM: Invalid token. No empty string could be used as token to check if it is " @@ -797,6 +797,16 @@ msgstr "Não foi possível localizar elemento na posição: %i: %s" msgid "Collection type %s, initialization error: %s" msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s" +#~ msgid "" +#~ "Invalid attempt to insert a document or text type to an invalid parent " +#~ "node" +#~ msgstr "" +#~ "Tentativa inválida de inserir um tipo de texto ou documento para um nó de " +#~ "pai inválido" + +#~ msgid "Invalid document: should start with '<'" +#~ msgstr "Documento inválido: deve iniciar com “<”" + #~ msgid "Parent Element is invalid" #~ msgstr "Elemento pai é inválido" @@ -822,9 +832,6 @@ msgstr "Collection tipo %s, erro de inicialização: %s" #~ msgid "Invalid DomElement name for objects in Collection" #~ msgstr "Nome de DomElement inválido para objetos em Collection" -#~ msgid "Invalid Element set to Collection" -#~ msgstr "Elemento inválido definido para Collection" - #~ msgid "" #~ "Value can't be parsed to a valid enumeration's value. Value is not set" #~ msgstr ""